"corazón" translation into French

ES

"corazón" in French

ES corazón
volume_up
{masculine}

1. anatomy

corazón
6:53 Veo... siempre me remueve el corazón una foto del Dr. Martin Luther King Jr.
6:53 -- Ça réchauffe toujours mon cœur -- une image de Dr. Martin Luther King Jr.
Y puedes ir dentro del corazón mismo y reparar las válvulas desde adentro.
Et vous pouvez aller à l'intérieur du cœur pour réparer les valves de l'intérieur.
Hace que retumbe tu corazón, respires más rápido y te sude la frente.
Il fait battre votre cœur, accélérer votre respiration et vous donne des suées.

2. "frutas"

corazón
volume_up
trognon {m} (fruit)
Pelar las peras, retirar el corazón y cortarlas en cubitos, añadir un poco de azúcar de caña, unas gotas de licor grappa y zumo de limón.
Peler les poires, retirer le trognon et les couper en gros cubes ; y ajouter un peu de sucre de canne, quelques gouttes de grappa et du jus de citron.

Synonyms (Spanish) for "corazón":

corazón

Context sentences for "corazón" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEl Jubileo es una nueva llamada a la conversión del corazón mediante un cambio de vida.
Le Jubilé est un nouvel appel à la conversion du cœur par le changement de vie.
SpanishY tenemos unas camisetas estupendas que dicen, ya saben, «Yo 'corazón' mis genitalium».
Et nous avons des T-Shirts très sympas qui lisaient, vous savez, "J'aime mon genitalium".
SpanishY, en verdad, tu Sustentador habrá de darte [cuanto tu corazón desea], y quedarás satisfecho.
Ton Seigneur t'accordera certes [Ses faveurs], et alors tu seras satisfait.
SpanishQue infunda sobre todo en nuestro corazón un gran deseo de santidad.
Qu'elle mette surtout en nos coeurs une vive aspiration à la sainteté !
SpanishNo necesitamos sofisticados transplantes de corazón en el mundo.
Nous n'avons pas besoin de greffes de cœurs compliquées à travers le monde.
SpanishNuestro pecado ha obstaculizado la acción del Espíritu Santo en el corazón de tantas personas.
Notre péché à fait obstacle à l'action de l'Esprit dans le cœur de beaucoup de personnes.
SpanishOcurren 32 millones de ataques al corazón y de accidentes cerebro-vasculares.
32 millions de crises cardiaque et d'attaques d’apoplexies.
SpanishEsta revolución está en el corazón mismo de la civilización mundial.
Cette révolution est à la base directe de la civilisation mondiale.
SpanishEn lo íntimo de su corazón, el ser humano pide sentido y pide amor.
Au fond de son cœur, l'homme demande un sens, il demande un amour.
Spanish5:08 Pero es la bondad de Huck, su buen corazón ven que todo se ha reprimido.
5:08 Mais c'est la bonté de Huck, ce dont il est fait, vous voyez, tout ça, c'était enfoui, tout enfoui.
SpanishImprimiendo este corazón de dos cámaras, capa por capa.
Elle est en train d'imprimer un coeurles à deux chambres, une couche après l'autre.
SpanishLa gran pregunta es: ¿Será posible, como seres socioeconómicos, evitar el ataque al corazón?
Et la question est : pouvons-nous, en tant qu'êtres socio-économiques éviter la crise cardiaque?
SpanishEl busca el corazón de África a través de sus poemas y narrativa, incluyendo la suya propia.
Il s'enfonce dans les racines de l'Afrique au travers de ses récits et poèmes, y compris les siens.
Spanishsobre tu corazón, [Oh Muhámmad,] para que seas uno de los que predican
sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
SpanishCuando invocó a su Sustentador en la intimidad de su corazón, diciendo: “¡Oh Sustentador mío!
Lorsqu'il invoqua son Seigneur d'une invocation secrète,
SpanishPoseen centros históricos urbanos que inicialmente funcionaron como el corazón del crecimiento de la ciudad.
They possess historic urban cores that initially functioned as these cities’ growth nerve.
Spanish¡Que este año de gracia toque el corazón de cuantos tienen en sus manos los destinos de los pueblos!
Puisse cette année de grâce toucher le cœur de ceux qui ont entre leurs mains le sort des peuples!
SpanishIII, 24,1), lo atrae hacia el Padre, poniéndole en el corazón el deseo ardiente de ver su rostro.
Hæreses, III, 24, 1), l'attire vers le Père, mettant en son cœur le désir ardent de voir son visage.
Spanish[Abraham] respondió: "Ciertamente [creo], pero [déjame verlo] para que mi corazón quede tranquilo."
" "Si! ~~~ dit Abraham; mais que mon cœur soit rassuré".
Spanish¿Cómo pueden dejar de ser estas maravillosas palabras el corazón que impulsa toda vida sacerdotal?
Comment ces paroles merveilleuses pourraient-elles ne pas être le cœur qui bat dans toute vie sacerdotale?