"criatura" translation into French

ES

"criatura" in French

ES criatura
volume_up
{feminine}

criatura
Se trata en verdad de crear un nuevo lenguaje corporal para una nueva criatura.
Et le but en fait c'est vraiment de créer un langage du corps novateur pour une nouvelle créature.
14:47 Pues bien, ¿qué se siente siendo este tipo de criatura?
14:47 Eh bien, comment est-ce que ca fait d'être ce genre de créature?
6:21 entre los arbustos: como una criatura de hojas merodeabas,
6:21 dans les buissons, comme une créature de feuilles tu rôdais,

Context sentences for "criatura" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Spanish(Risas) Me doy la vuelta, pero no es una criatura.
(Rires) Je me retourne, mais ce n'est pas un enfant.
SpanishUna brevedad, brevedad de todo con esta criatura.
Une brièveté, brièveté de tout avec cet enfant.
SpanishDe modo que, la pequeña criatura que incuba aquí, se eleva en el aire, es automáticamente llevado hacia donde está cayendo la lluvia.
Donc notre petit ami qui éclos par là, monte dans les airs, et est automatiquement transporté là où il pleut.
SpanishY estoy familiarizado con esta criatura.
SpanishPero si Dios hiciera presa en los hombres [de inmediato] por todo el [mal] que cometen [en la tierra], no dejaría a ninguna criatura viva sobre su superficie.
Et si Allah s'en prenait aux gens pour ce qu'ils acquièrent. ~~~ Il ne laisserait à la surface [de la terre] aucun être vivant.
SpanishCiertamente, he puesto mi confianza en Dios, [que es] mi Sustentador y también vuestro Sustentador: porque no existe criatura viva a la que Él no tenga asida por el copete.
Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n'y pas d'être vivant qu'Il ne tienne par son toupet.
SpanishY si Dios hiciera rendir cuentas a los hombres [inmediatamente] por todo el mal que hacen [en la tierra], no dejaría sobre su faz a una sola criatura viviente.
Et c'est Lui le tout Puissant, le Sage. ~~~ Si Allah s'en prenait aux gens pour leurs méfaits, Il ne laisserait sur cette terre aucun être vivant.
SpanishPues, ante Dios se postra todo lo que hay en los cielos y todo lo que hay en la tierra --cada criatura que se mueve, y los ángeles: [aun] estos no se muestran soberbios:
Et c'est devant Allah que se prosterne tout être vivant dans les cieux, et sur la terre; ainsi que les Anges qui ne s'enflent pas d'orgueil.
SpanishPueden arrojar una carnada, es una alfombra con forma de foca; y llegará un tiburón blanco, una criatura curiosa; llegará hasta nuestro barco de 16 pies.
Ils peuvent lancer une cible -- c'est un tapis en forme de phoque -- et un requin blanc arrive, un animal curieux qui viendra jusqu'à notre bateau de 5 mètres de long.