"sino" translation into French

ES

"sino" in French

volume_up
sino {conj.}
FR

ES sino
volume_up
{conjunction}

sino
volume_up
destin {conj.}
El sentimiento de pertenecer a una misma colectividad, de compartir el mismo destino, no puede crearse artificialmente, sino que ha de surgir de una conciencia cultural común.
Le sentiment d’appartenir à une même collectivité, de partager le même destin, ne peut être créé artificiellement.

Synonyms (Spanish) for "sino":

sino

Context sentences for "sino" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLos archivos no se copian, sino que sólo se incluyen como referencia en Gallery.
Ceci ne copiera pas les fichiers mais en inscrira les références dans la Gallery.
SpanishLos ángeles se postraron, no ante el cuerpo humano, sino ante el alma humana.
Les anges se prosternent, non devant le corps humain, mais devant l'âme humaine.
SpanishY ningún ser humano muere sino con la venia de Dios, en un plazo prefijado.
Personne ne peut mourir que par la permission d'Allah, et au moment prédéterminé.
SpanishDios --no hay deidad sino Él, el Viviente, la Fuente Autosubsistente de Todo Ser.
Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même "al-Qayyum".
SpanishLugar habitual de veraneo no solo de la provincia sino ya de otras partes de España.
It has some nine thousand inhabitants, most of them working at the services sector.
SpanishTampoco como una empresa tecnológica, sino más bien como la propia Internet.
Et même pas comme une compagnie technologique, mais plus comme internet même.
SpanishJavaScript no lo reconocerá como un número, sino como una secuencia de comandos.
par exemple, JavaScript ne reconnaîtra pas cela comme un nombre, mais comme une chaîne.
Spanish¡Dios --no hay deidad sino Él; Suyos [en exclusiva] son los atributos de perfección!
Allah! ~~~ Point de divinité que Lui! ~~~ Il possède les noms les plus beaux.
SpanishClaro que no solamente como la atmósfera en el globo sino en la vida misma.
Bien sûr, pas juste dans l'atmosphère, en ballon, mais dans la vie elle-même.
Spanish0:52 Las arañas no solo están en todas partes, sino que existe una gran diversidad.
0:52 Les araignées ne sont pas juste partout, elles sont également très diversifiées.
SpanishNo sólo es fundamental en los negocios sino que es fundamental en la vida.
Ce n'est pas seulement fondamental dans le business, c'est fondamental dans la vie.
Spanish5:11 Pero no se trata solo de las cifras, sino también de las personas.
5:11 Mais il ne s'agit pas seulement de chiffres, il s'agit aussi de personnes.
SpanishTodo vuelve, y esta regla no sólo se aplica al hombre, sino también a los dioses.
Tout n'est que cycle, et cette règle ne s'applique pas qu'à l'homme mais aussi aux dieux.
SpanishPara mí el problema no fue la ignorancia: sino las ideas preconcebidas.
Le problème pour moi, ce n'était pas l'ignorance, c'était les idées préconçues.
SpanishY no es solamente nuestra memoria, sino aquellos quienes nos recuerdan.
Et ce n'est pas seulement notre mémoire, mais ceux qui se souviennent de nous.
SpanishNadie sino el Más Misericordioso las mantiene en vuelo: realmente, Él ve todas las cosas.
Seul le Tout Miséricordieux les soutient. Car Il est sur toute chose, Clairvoyant.
SpanishPero de esto no poseen el menor conocimiento: no hacen sino conjeturar.
Ils n'ont de cela aucune connaissance: ils ne font qu'émettre des conjectures.
SpanishNo sólo esto, sino conectado con las ideas que están aquí para darles más coherencia.
Pas seulement çà, mais avec les idées présentées ici, d'être plus cohérent entre nous.
SpanishPor esto, no seáis insensatos, sino entendidos de cuál es la voluntad del Señor.
Tirez parti du temps présent, car nous traversons des jours mauvais.
SpanishEl electrolito no es una solución de agua y sal, sino más bien de sal fundida.
L'électrolyte n'est pas une solution saline, mais plutôt du sel fondu.