"A pesar del" translation into German

ES

"A pesar del" in German

See the example sentences for the use of "A pesar del" in context.

Similar translations for "A pesar del" in German

a
German
pesar verb
del contraction
German

Context sentences for "A pesar del" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishA pesar del anuncio de las elecciones, este elemento básico sigue sin cumplirse.
Obwohl Wahlen bereits angekündigt wurden, gibt es dieses entscheidende Element noch nicht.
SpanishLa Comisión deplora que la confrontación continúe, a pesar del Acuerdo de Dakar.
Die Kommission bedauert, dass die Konfrontation ungeachtet des Abkommens von Dakar anhält.
SpanishA pesar del progreso que supone esta directiva, quiero hacer una advertencia.
Trotz des Erfolgs dieser Richtlinie möchte ich eine Warnung anbringen.
Spanish¿Acaso no hubo crisis también en sus países a pesar del liberalismo extremo?
Gab es in Ihren Ländern trotz des reinen Liberalismus etwa keine Krise?
SpanishEspero que podamos lograr una solución razonable a pesar del principio de unanimidad.
Ich hoffe, daß es gelingen wird, trotz Einstimmigkeit eine vernünftige Lösung zu finden.
SpanishDijo: “¿Me traéis esta buena nueva a pesar del hecho de que me ha llegado la vejez?
Er sagte: »Ihr verkündet (es) mir, obwohl mich das Alter erfaßt hat!
SpanishPodremos seguir clarificando e informando a pesar del Parlamento Europeo.
So werden wir trotz des Europäischen Parlaments weiterhin aufklären und berichten können.
SpanishEs ocioso decir que, a pesar del resultado, me he sentido muy decepcionada por ello.
Dass ich darüber, ungeachtet des Ergebnisses, sehr enttäuscht war, versteht sich von selbst.
SpanishHoy la Comisión es mi aliada, a pesar del hecho de que la reforma no va suficientemente lejos.
Heute ist die Kommission mein Verbündeter, obwohl die Reform nicht weit genug geht.
SpanishA pesar del crecimiento económico satisfactorio está estancada la reducción del paro.
Trotz zufriedenstellendem Wirtschaftswachstum geht die Arbeitslosigkeit nicht weiter zurück.
SpanishEl nivel de precios puede denominarse todavía importante a pesar del régimen libre de impuestos.
Das Preisniveau ist trotz des TaxFree-Systems noch immer als gesalzen zu bezeichnen.
SpanishLos primeros repuntes del crecimiento se han producido a pesar del Pacto, no gracias a él.
Die ersten Anzeichen von Wachstum sind weniger wegen als trotz des Paktes zustande gekommen.
SpanishSeñor  Presidente, Señorías, espero que puedan oírme a pesar del creciente ruido de fondo.
Ich hoffe, es gelingt mir jetzt, gegen die lauter werdende Geräuschkulisse hier anzukämpfen.
SpanishA pesar del enfoque civil, el sistema contará con un componente militar con el tiempo.
Trotz des zivilen Anstrichs wird das System letztendlich auch eine militärische Komponente haben.
SpanishA pesar del resultado positivo, me gustaría apuntar algunos temas.
Trotz des positiven Ergebnisses möchte ich auf einige Punkte hinweisen.
SpanishEspero que mi pregunta haya quedado clara, a pesar del escaso tiempo para formularla.
Ich hoffe, daß jetzt klar geworden ist, was ich fragen wollte, wo uns nur noch sowenig Zeit bleibt.
SpanishEl informe estipula que se debe aplicarse a pesar del principio de estabilidad relativa.
Und zwar sollen derartige Strafen trotz des Grundsatzes der relativen Stabilität verhängt werden.
SpanishManifiesta egoísmo en estado puro a pesar del adorno de los derechos humanos.
Das halte ich für reinen Egoismus, obwohl der Bericht vorgibt, als trete er für die Menschenrechte ein.
SpanishSin duda no es competencia de la UE, a pesar del deseo de que lo sea.
Dafür ist sicher nicht die EU zuständig, auch wenn der Wunsch besteht, dass sie es sein sollte.
SpanishA pesar del reciente brote en Allendale, la media es ahora de dos o tres casos al día.
Trotz der jüngsten Fälle in Allendale liegt der Durchschnitt jetzt bei zwei oder drei Fällen pro Tag.

Other dictionary words

Spanish
  • A pesar del

Search for more words in the Korean-English dictionary.