"abrirse" translation into German

ES

"abrirse" in German

DE

ES abrirse
volume_up
[abriéndose|abierto] {verb}

abrirse (also: ladrar)

Context sentences for "abrirse" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishDetermine aquí el frame destino en el que deba abrirse el documento visitado.
Hier wählen Sie den Zielframe, in dem das aufgerufene Dokument geladen werden soll.
SpanishPor consiguiente, como ve la señora diputada, el deporte empieza a abrirse camino.
Folglich beginnt der Sport, wie die Frau Abgeordnete sieht, sich seinen Weg zu bahnen.
SpanishEn ese caso, significa que la Unión va a cambiar, que va a abrirse y a simplificarse.
In diesem Fall bedeutet das, dass sich die EU verändern, öffnen und vereinfachen wird.
SpanishEn segundo lugar, quisiera mencionar que innovar significa también abrirse.
Zweitens möchte ich darauf hinweisen, dass Innovation auch Öffnung heißt.
SpanishEl registro de la ONU de armas convencionales debería abrirse a esta categoría de armas.
Das UN-Register für konventionelle Waffen sollte dieser Kategorie Waffen offen stehen.
SpanishPor tanto, los ferrocarriles europeos deben abrirse con toda urgencia y sin temor.
Der europäische Schienenverkehr sollte sich daher möglichst schnell und unerschrocken öffnen.
SpanishEuropa y el mundo de la educación necesitan abrirse a la formación a lo largo de toda la vida.
Wir müssen Europa bzw. das Bildungswesen auf lebensbegleitendes Lernen einstellen.
SpanishSin caer en el catastrofismo, pueden abrirse paso algunos peligros.
Ohne in Panikmache zu verfallen, muß mit möglichen Gefahren gerechnet werden.
SpanishEl etanol, el metanol, los coches eléctricos, etcétera; todos verían abrirse nuevos mercados.
Für Ethanol, Methanol, elektrobetriebene Fahrzeuge usw. gibt es einen Markt.
SpanishPor este motivo, deben abrirse realmente las puertas de SÓCRATES a los países asociados.
Deshalb müssen die Tore von Sokrates wirklich für die assoziierten Länder geöffnet werden.
SpanishDebe abrirse y está abriéndose, pero pedir lo imposible no contribuirá a ello.
Das Land muß sich öffnen, und tut dies bereits - es hilft niemandem, das Unmögliche zu verlangen.
SpanishCuando vaya a abrirse el debate podrá usted presentar su propuesta.
Wenn die Aussprache eröffnet wird, können Sie Ihren Vorschlag vorbringen.
SpanishLe toca entonces a los partidos políticos europeos abrirse a las mujeres.
Die europäischen Parteien müssen daher frauenfreundlicher werden.
SpanishEsta solidaridad debe asimismo abrirse paso en otros sectores.
Diese Solidarität sollte jedoch auch in anderen Sektoren zum Tragen kommen.
SpanishPor tanto, se decidirá si las negociaciones pueden abrirse a la luz de dicha cooperación.
Und anhand dieser Zusammenarbeit wird entschieden, ob die Verhandlungen eröffnet werden können.
SpanishEs como el Mar Rojo al abrirse, Mahoma en su yegua, Jesús regresando por Pascua.
Dies ist wie das Rote Meer, das sich teilt, wie Mohamed auf seiner Stute, wie Jesus, der zu Ostern aufersteht.
SpanishEn Europa no hemos permitido a la empresa abrirse y dar fruto.
Wir haben es den Unternehmen in Europa nicht ermöglicht, sich zu öffnen und Waren zu liefern.
SpanishHace años que hubiera podido abrirse, pero no se abrió.
Die Voraussetzungen dafür waren seit langem gegeben, aber nichts geschah.
SpanishEl diálogo para la edición también puede abrirse pulsando dos veces en el comando.
Der Dialog zum Bearbeiten eines Feldbefehls kann auch mit einem Doppelklick auf dem Feldbefehl geöffnet werden.
SpanishSi una tabla se abre en modo Diseño no puede abrirse en la visualización de fuente de datos.
Ist eine Tabelle im Entwurfsmodus geöffnet, dann lässt sie sich nicht in der Datenquellenansicht öffnen.