ES abrirse paso
volume_up
{reflexive verb}

Context sentences for "abrirse paso" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSin caer en el catastrofismo, pueden abrirse paso algunos peligros.
Ohne in Panikmache zu verfallen, muß mit möglichen Gefahren gerechnet werden.
SpanishEsta solidaridad debe asimismo abrirse paso en otros sectores.
Diese Solidarität sollte jedoch auch in anderen Sektoren zum Tragen kommen.
SpanishPor último, permítanme que les prevenga contra el sueño de que la nueva medicina pueda abrirse paso rápidamente.
Abschließend möchte ich davor warnen, auf eine schnelle Lösung durch neue Medikamente zu hoffen.
Spanish¿Hemos de obligar a los inversores a abrirse paso a través de ese canal para poder acceder a la información de calidad?
Und die Anleger sollen bereit sein, sich da durchzuarbeiten, um an die Qualität der Daten heranzukommen?
SpanishPienso, en particular, en la fiscalidad, ámbito en el que la Presidencia ha sabido realmente abrirse paso.
Ich denke insbesondere an den Bereich der Steuerfragen, in dem der Präsidentschaft ein echter Durchbruch gelungen ist.
SpanishNo es tan fácil abrirse paso y así lo evidencia que sólo haya cinco mujeres entre veinte comisarios.
Diese Dinge lassen sich nicht so einfach durchsetzen, und das ist auch einleuchtend, wenn sich unter den 20 Kommissionsmitgliedern nur 5 Frauen befinden.
Spanishabrirse paso en la vida con éxito
SpanishNo cabe duda de que llevará mucho tiempo abrirse paso a través de cuestiones políticas que son sumamente difíciles y delicadas.
Es war immer klar, dass die Beratung dieser überaus schwierigen, delikaten und heiklen politischen Fragen längere Zeit in Anspruch nehmen würde.
SpanishQuizá la Comisión pueda sentar también aquí una señal clara para ayudar realmente a la televisión digital a abrirse paso en Europa.
Vielleicht kann die Kommission hier auch ein deutliches Signal setzen, um dem digitalen Fernsehen in Europa wirklich zu einem Durchbruch zu verhelfen.
SpanishSiempre consigue abrirse paso entre las posiciones nacionales y nunca pierde de vista ese corpus de legislación sobre seguridad alimentaria que lentamente estamos recopilando.
Geschickt umschifft sie dabei nationale Standpunkte und verliert dabei nie das von uns Stück für Stück erarbeitete Regelwerk zur Lebensmittelsicherheit aus dem Augen.
SpanishEl artículo 11 permite a la sociedad oferente que ha adquirido el 75 % del capital abrirse paso ante determinados mecanismos de defensa establecidos por la sociedad afectada.
Durch Artikel 11 wird es einem Bieter, der 75 % des Kapitals erworben hat, ermöglicht, bestimmte von der Zielgesellschaft eingesetzte Abwehrmechanismen zu durchbrechen.