"acariciar" translation into German

ES

"acariciar" in German

ES acariciar
volume_up
[acariciando|acariciado] {verb}

acariciar (also: besuquear, manosear)
acariciar (also: mimar)
acariciar
acariciar
Señor Presidente,¡niños a los que se ha acariciado, de los que se ha abusado, a los que se ha violado, marcados para toda la vida, niños desaparecidos, matados, que ya no volveremos a ver!
Herr Präsident, liebkoste, mißbrauchte, vergewaltigte, für ihr Leben gezeichnete Kinder, verschwundene, getötete Kinder, die man nie wiedersehen wird!
acariciar (also: besuquear)
Levanté el brazo y le acaricié la espalda.
Ich hob den Arm und streichelte seinen Rücken.
Si tratas de utilizarla durante el sexo, tratando de ser políticamente correcta, "Cariño, ¿me acariciarías la vagina?
Wenn man es beim Sex benutzt, beim Versuch, politisch korrekt zu sein, "Schatz, würdest Du meine Vagina streicheln," ist es sofort zu Ende.
Ahora quiero que imaginen que lo estoy acariciando con esto.
Jetzt möchte ich, dass Sie sich vorstellen, dass ich ihn hiermit streichle.

Context sentences for "acariciar" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishPodemos acariciar sueños, siempre y cuando sepamos llevarlos a la práctica.
Träume dürfen gehegt werden, solang wir wissen, wie sie in die Tat umzusetzen sind.
SpanishAsí que uno tiene que quedarse cerca, tratar de llegar, acariciar su hombro o darle chocolate.
Aber das hat er sein ganzes Leben erlebt, dass Menschen von ihm weggehen.
SpanishJosé Antonio Martín Otín, el autor del libro mencionado, nos habla de un “mimo”, de un cuidado y una manera de acariciar la amistad.
José Antonio Martín Otín, der Autor des erwähnten Buchs, spricht von einem „mimo“, einer Pflege, einer Verwöhnung, ja einer Liebkosung der Freundschaft.
SpanishÉsa es una previsión razonable que podemos hacer, no es una ambición que abriguemos, pero es una posibilidad que podríamos vernos obligados a acariciar.
Das ist eine vernünftige Prognose; wir streben dies nicht unbedingt an, doch ist es eine Möglichkeit, der wir eventuell nachgehen müssen.
SpanishSimplemente vamos a tener que esperar a que concluyan las elecciones parciales en Estados Unidos en noviembre para poder acariciar la idea de que se reanuden seriamente las negociaciones.
Nun, wir werden ganz einfach warten müssen, bis im November die Zwischenwahlen in den USA vorbei sind, bevor wir eine Wiederaufnahme der Verhandlungen ernsthaft in Betracht ziehen können.