"adoptada" translation into German

ES

"adoptada" in German

See the example sentences for the use of "adoptada" in context.

Context sentences for "adoptada" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishDe este modo, mi opinión se aparta de la postura adoptada por el Grupo PPE-DE.
Folglich werde ich in dieser Frage vom Standpunkt der PPE-DE-Fraktion abweichen.
SpanishNo estoy totalmente satisfecho con la posición adoptada respecto a los hurones.
Mit der geschützten Stellung der Frettchen war ich nicht wirklich zufrieden.
SpanishEs mejor que la decisión sea adoptada de forma transparente por el Parlamento.
Es ist besser, wenn der Beschluss in aller Offenheit vom Plenum gefasst wird.
SpanishEs la denominada resolución de los diamantes, adoptada en el Consejo de Seguridad.
Hierbei handelt es sich um die sogenannte Diamantenresolution des Sicherheitsrates.
Spanishadoptada por el Eurosistema, consistente en un incremento interanual del Índice
Preisstabilität als Anstieg des Harmonisierten Verbraucherpreisindex (HVPI)
SpanishTambién deben controlar la postura adoptada por sus ministros al salir del Consejo.
Sie müssen ferner die Position der nationalen Minister im Rat kontrollieren.
SpanishPodemos ver claramente a dónde nos llevaría todo esto si esta Directiva fuera adoptada.
Hier wird deutlich, wohin es führen würde, wenn die Richtlinie angenommen würde.
SpanishLa decisión adoptada dificulta la toma de posición formal de la Comisión.
Die getroffene Entscheidung erschwert eine formelle Stellungnahme der Kommission.
SpanishEsta directiva particular es una aplicación de la directiva marco adoptada en 1989.
Diese Einzelrichtlinie dient der Durchführung der 1989 angenommenen Rahmenrichtlinie.
SpanishLa postura adoptada por la Comisión de Transporte y Turismo es la siguiente.
Der Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr vertritt folgenden Standpunkt.
SpanishLa decisión, adoptada unánimemente por los Ministros de Cultura, debe ser reafirmada.
Der von den Kulturministern einstimmig gefaßte Beschluß muß erneut bestätigt werden.
SpanishReconozco que la forma adoptada por dicho documento ha podido dar lugar a críticas.
Ich räume gerne ein, daß die Form dieser Unkenntlichmachung Anlaß zu Kritik geben kann.
SpanishEl texto que ha tomado el Parlamento es de la directiva adoptada en 1998.
Die vom Parlament gewählte Textpassage stammt aus der 1998 angenommenen Richtlinie.
SpanishLa primera medida adoptada consistía en utilizar las tierras en barbecho.
Die erste Maßnahme, die beschlossen wurde, ist die Nutzung der Stilllegungsflächen.
Spanishde precios adoptada por el Eurosistema, consistente en un incremento interanual
Das Eurosystem definiert Preisstabilität als Anstieg des Harmonisierten
SpanishEsa directiva ha sido adoptada y va a entrar en vigor el 14 de agosto de 1999.
Diese Richtlinie wurde bereits verabschiedet und wird am 14. August 1999 in Kraft treten.
SpanishTomamos una postura crítica ante la actitud adoptada por el Parlamento Europeo.
Wir stehen der Haltung des Europäischen Parlaments kritisch gegenüber.
SpanishLa iniciativa adoptada por el ministro sueco de Justicia es muy valiosa.
Die Initiative, die der schwedische Justizminister ergriffen hat, ist sehr wertvoll.
SpanishEspero de verdad que se aplique la política adoptada por la Comisión.
Ich hoffe wirklich, die von der Kommission vertretene Linie setzt sich hier durch.
SpanishEs una pena que esta postura del Consejo, adoptada en julio, no haya conducido a un acuerdo.
Leider hat dieser Standpunkt des Rates im Juli nicht zu einer Einigung geführt.

Other dictionary words

Spanish
  • adoptada

More translations in the English-Romanian dictionary.