"adquiridas" translation into German

ES

"adquiridas" in German

See the example sentences for the use of "adquiridas" in context.

Context sentences for "adquiridas" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishYa sé que es un debate difícil, pues están en juego las posiciones adquiridas.
Ich weiß, dass diese Debatte schwierig ist, denn hier geht es um Besitzstände.
SpanishEstas condiciones no son adquiridas y nos es preciso evitar toda desviación.
Diese Bedingungen liegen noch nicht vor, und wir dürfen auf keinen Fall Fehlentwicklungen zulassen.
SpanishLos precios de las licencias adquiridas a través de distribuidores de Microsoft los fija el propio distribuidor.
Das heißt, die Lizenzpreise können je nach Handelspartner voneinander abweichen.
SpanishLondon Electricity, PowerGen, Innogy, entre otras, han sido adquiridas con dichos fondos.
Beispielsweise wurden London Electricity, PowerGen, Innogy und andere Unternehmen aus derartigen Mitteln aufgekauft.
SpanishA menudo se trata de armas adquiridas ilegalmente.
Stets handelt es sich um illegal erworbene Waffen.
SpanishTodas las industrias siderúrgicas de estos países han sido adquiridas con ayudas de préstamos del BERD y del Banco Mundial.
Die Stahlindustrie in all diesen Ländern wurde mit Krediten von der EBWE und der Weltbank gekauft.
SpanishHasta ahora, la duración de la formación recibida siempre ha primado sobre el conjunto de las competencias adquiridas.
Bisher wurde die Ausbildungsdauer immer als wichtiger eingestuft als die Gesamtheit der erworbenen Fähigkeiten.
SpanishLas existencias de carne de bovino adquiridas como medida de intervención también sobrecargarán el mercado en el futuro.
Die in die Interventionsbestände aufgekauften Rindfleischmengen werden in naher Zukunft ebenfalls den Markt belasten.
SpanishEn este sentido, por ejemplo, los proyectos IDA gozarán ahora de redes telemáticas genéricas adquiridas en el mercado.
So werden die IDA-Projekte inzwischen beispielsweise von auf dem Markt erworbenen generischen Telematikdiensten profitieren können.
SpanishAntibióticos para las infecciones de las vías respiratorias inferiores (IVRI) en niños, secundarias a Mycoplasma pneumoniae, adquiridas en la comunidad.
Nicht-invasive Beatmung für Patienten mit zystischer Fibrose.
SpanishTendrá en cuenta, al hacerlo, las experiencias adquiridas mediante la cooperación en el marco del mecanismo de tipos de cambio.
Er berücksichtigt dabei die Erfahrungen, die bei der Zusammenarbeit im Rahmen des Wechselkursmechanismus gesammelt worden sind.
SpanishY, en particular, que no se pueden revisar acuerdos antiguos en función de ventajas ya adquiridas en acuerdos posteriores.
Und vor allem, daß frühere Abkommen nicht in Anpassung an die in nachfolgenden Abkommen schon erreichten Vorteile geändert werden können.
SpanishVemos cómo las empresas británicas dedicadas a la defensa – importantes activos estratégicos nacionales– son adquiridas por empresas extranjeras.
So werden britische Rüstungsunternehmen –  wichtige strategische Nationalgüter – von ausländischen Unternehmen übernommen.
SpanishDe este modo cabe la posibilidad de que, a pesar de todo, la Unión Europea consiga cumplir las obligaciones adquiridas en el marco del Acuerdo de Kioto
Damit besteht die Aussicht, dass die Europäische Union ihre Verpflichtungen gemäß dem Protokoll von Kyoto doch erfüllt.
SpanishAdemás, se evaluaban los avances logrados en el desarrollo y la promoción de la propuesta y se presentaba un compendio de algunas experiencias adquiridas.
Vereinte Nationen, Treaty Series, Vol.
SpanishPor tanto, la futura política agrícola y medioambiental debe reflejar las experiencias adquiridas en este ámbito esencial de la producción alimentaria.
Die künftige Agrar- und Umweltpolitik muss daher unsere Erfahrungen auf diesem entscheidenden Gebiet der Lebensmittelproduktion widerspiegeln.
SpanishLas patentes registradas o adquiridas controlarán las herramientas que los programadores deben utilizar para su oficio.
Durch die Registrierung oder den Erwerb von Patenten werden die eigentlichen Werkzeuge kontrolliert, die der Programmierer einsetzen muss, um als solcher existieren zu können.
SpanishLa ambición europea que muestra la nueva Presidencia de la Unión no puede satisfacerse con la defensa de situaciones adquiridas y superadas.
Der europäische Anspruch, der durch den neuen Vorsitz propagiert wird, darf sich nicht auf die Beibehaltung bestehender und überholter Bedingungen beschränken.
SpanishHay que mencionar de manera positiva la introducción del europasaporte el cual asegura la transparencia de las cualificaciones profesionales adquiridas en el extranjero.
Positiv zu erwähnen ist die Einführung des Europasses, der die Transparenz der im Ausland erworbenen beruflichen Qualifikationen sicherstellt.
SpanishEn primer lugar, crea transparencia en toda Europa sobre todos los períodos de educación y formación y las competencias adquiridas en todos los ámbitos de la vida.
Er schafft erstens Transparenz in ganz Europa für alle Bildungs- und Ausbildungszeiten, für die erworbenen Kompetenzen in allen Bereichen des Lebens.

Other dictionary words

Spanish
  • adquiridas

Do you want to translate into other languages? Have a look at our Arabic-English dictionary.