"alegrarse" translation into German

ES

"alegrarse" in German

ES alegrarse
volume_up
[alegrándose|alegrado] {reflexive verb}

Me alegro, o el Parlamento puede alegrarse, de que haya ahora una iniciativa sobre el e-Learning.
Ich freue mich, bzw. das Parlament kann sich freuen, dass es jetzt eine Initiative zum e-Learning gibt.
Hoy ya oigo que algunos países periféricos van a alegrarse si son capaces de incorporarse al comercio de contingentes.
Ich höre heute schon aus peripheren Ländern, daß sie sich freuen, wenn sie in den Kontingenthandel einsteigen können.

Synonyms (Spanish) for "alegrarse":

alegrarse

Context sentences for "alegrarse" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSeñor Presidente, no cabe alegrarse de esta salida, sin embargo esperada, de Mobutu.
Herr Präsident, Freude über den doch so ersehnten Abgang Mobutus wäre fehl am Platz.
SpanishDesgraciadamente, no hay motivos para alegrarse sino, más bien, para estar alerta.
Leider kann man sich darüber nicht freuen, sondern muß alarmiert sein.
SpanishAsia debe alegrarse cuando ve como Europa, su competidor principal, se debilita.
In Asien dürfte man sich darüber freuen, dass der wichtigste Konkurrent Europa immer schwächer wird.
SpanishPero nadie debe alegrarse de esta crisis, sean cuales sean sus razones.
Niemand sollte sich über diese Krise freuen, ganz gleich, welche Ursachen es dafür auch geben mag.
SpanishHay una razón suplementaria para alegrarse por la reactivación de la solicitud de adhesión de Malta.
Es gibt noch einen weiteren Grund zur Freude über die Reaktivierung des Beitrittsgesuchs Maltas.
SpanishEn lo que respecta al CO2 no hay muchos motivos para alegrarse.
Es gibt ja nicht viel, was im CO2 -Bereich Freude bereitet.
SpanishEn conjunto, la Unión tiene buenas razones para alegrarse por los resultados de la visita de la troika.
Insgesamt hat die Union guten Grund zur Zufriedenheit mit den Ergebnissen des Besuchs der Troika.
SpanishEl Parlamento Europeo debe alegrarse de ese resultado.
Das Europäische Parlament darf sich über dieses Ergebnis freuen.
SpanishHay poco de que alegrarse por algunas razones que ya se han señalado, pero que quiero repetir.
Es gibt wenig Erfreuliches aus einigen Gründen, die zwar schon genannt wurden, die ich jedoch gern wiederhole.
SpanishTercera ventaja, un Parlamento ha de alegrarse por este buen trabajo parlamentario.
Der dritte positive Aspekt besteht in der guten parlamentarischen Arbeit, über die ein Parlament sich immer freuen sollte.
SpanishSólo quiero decir que el presidente Mugabe no debería alegrarse demasiado pronto de haber vencido a sus oponentes.
Ich finde nur, dass sich Präsident Mugabe nicht zu früh freuen sollte, dass er über seine Gegner gesiegt hat.
SpanishY mientras el dictador podría alegrarse, su pueblo, los iraquíes, se sumen un poco más cada vez en el drama y la miseria.
Und während der Diktator frohlockt, nehmen Leid und Elend unter seinem Volk, den Irakern, immer mehr zu.
SpanishCon todo, también hay cosas de las que alegrarse.
Es gibt jedoch auch eine Menge Erfreuliches.
SpanishEn realidad, no es una cosa para alegrarse.
Darüber können wir nicht besonders glücklich sein.
SpanishSin embargo, aún no hay motivos para alegrarse.
Wir sollten uns jedoch nicht zu früh freuen.
SpanishLos que, con usted, señora Presidenta, tuvieron la inteligencia de escuchar a Massoud, tendrán motivos para alegrarse.
Diejenigen, die wie Sie, Frau Präsidentin, klug genug waren, Massoud zuzuhören, werden angesichts dessen Freude empfinden.
SpanishNo hay, por tanto, de qué alegrarse.
SpanishLas únicas personas que pueden alegrarse de esos vergonzosos retrasos son las que se dedican al tráfico de drogas ilegales.
Die einzigen Menschen, die sich über diese erbärmliche Verzögerung freuen dürften, sind die am illegalen Drogenhandel Beteiligten.
SpanishCon ellos tienen derecho a alegrarse sólo aquellos que siempre han creído en el valor estratégico de la ampliación.
Mit ihnen gemeinsam können sich mit Fug und Recht nur diejenigen freuen, die stets an die strategische Bedeutung der Erweiterung geglaubt haben.
Spanish¿Acaso tiene que alegrarse este Parlamento del hecho de que por fin se realice el derecho de los nacionales de terceros países a viajar?
Soll dieses Parlament etwa darüber erfreut sein, daß die Reisefreiheit Staatsangehöriger von Drittländern endlich verwirklicht wird?