"arrebatado" translation into German


Infinitive of arrebatado: arrebatar
ES

"arrebatado" in German

ES arrebatar
volume_up
[arrebatando|arrebatado] {verb}

arrebatar (also: atraer)
jdm etw entlocken
Ahora se nos está arrebatando dicho derecho tan recientemente concedido al Parlamento después de Amsterdam.
Dieses Recht, daß dem Parlament nach Amsterdam gewährt wurde, wird ihm jetzt entrissen.

Context sentences for "arrebatado" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Spanish¿No es una desgracia que se haya arrebatado de esta manera este derecho de los parlamentarios?
Ist es nicht eine Schande, daß den Abgeordneten dieses Recht so entzogen worden ist?
SpanishSeñor Presidente, una vez más la intolerancia, la violencia, el fascismo ha arrebatado una vida.
Wieder einmal haben Intoleranz, Gewalt und Faschismus ein Leben gefordert.
SpanishPorque alguien muy querido por mí me fue arrebatado.
Aber," sagte er, "ich möchte, dass ihr wisst, dass ich weiß, wie ihr euch fühlt.
SpanishPuesto que Hong Kong fue, en su día, arrebatado a China y posteriormente arrendado, China tenía derecho a su devolución.
Da Hongkong China einst weggenommen und dann von ihm gepachtet wurde, hatte China Anspruch auf seine Rückgabe.
SpanishHagámosla capital de la cultura, infundamos vida en una ciudad a la que la barbarie se la ha arrebatado.
Lassen Sie uns diese Stadt zur Kulturhauptstadt machen, lassen Sie uns einer Stadt Leben einhauchen, der die Barbarei alles Leben entzogen hat.
SpanishSe ha planteado la pregunta de cómo podemos compensar al mundo en desarrollo por haberle arrebatado a sus mejores profesionales.
Es ist die Frage gestellt worden, wie wir die Entwicklungsländer für die Abwerbung ihrer besten Kräfte entschädigen können.
SpanishY siempre es doloroso arrebatar una vida, pero además ha arrebatado la vida de un representante democrático del pueblo.
Es schmerzt immer, wenn ein Leben gefordert wird, aber in diesem Fall handelt es sich um das Leben eines demokratischen Volksvertreters.
SpanishÉsta ha jugado con fuego, y Hervé Fabre-Aubrespy le ha arrebatado hábilmente la jugada política que había montado.
Frau Green hat mit dem Feuer gespielt, und der politische Schachzug, den sie geplant hatte, wurde geschickt von Hervé Fabre-Aubrespy vereitelt.
SpanishLos trabajadores han perdido su puesto de trabajo y se han encontrado endeudados después de habérseles arrebatado sus medios de producción y sus mercados.
Arbeiter haben ihren Arbeitsplatz verloren und sich verschuldet, nachdem sie ihrer Produktionsmittel und Märkte beraubt worden waren.
Spanish¿Se protegerá el patrimonio cultural de valor incalculable y antigüedad inmemorial que fue arrebatado a su país de origen, como al menos es el caso de mi país?
Wird das unermeßlich wertvolle, viele Jahrhunderte alte kulturelle Erbe geschützt werden, das aus Ländern wie zumindest dem meinen geraubt wurde?