"avalar" translation into German

ES

"avalar" in German

DE

ES avalar
volume_up
[avalando|avalado] {transitive verb}

Pero la presencia de otros periodistas avala lo que efectivamente se ha sabido y yo -que estaba presente- lo suscribo.
Aber die anderen anwesenden Journalisten bürgen dafür, was wirklich bekannt geworden ist, und ich - die ich anwesend war - unterschreibe es.
El nombre avala la calidad y el contenido de la botella.
Der Name bürgt somit für Qualität und Inhalt der Flasche.
Creo que solo el Banco Europeo de Inversiones concede préstamos y el presupuesto europeo los avala.
Wie ich meine, gewährt lediglich die Europäische Investitionsbank Kredite, und der europäische Haushalt bürgt für diese Kredite.

Context sentences for "avalar" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishBasándonos en estos principios, no podemos avalar los objetivos de esta directiva.
Da wir diese Grundsätze vertreten, können wir die Ziele dieser Richtlinie nicht billigen.
SpanishPor esto quisiera invitarles a avalar la reforma de la pesca.
Daher möchte ich Sie einladen, dass Sie sich für die Fischereireform stark machen.
SpanishNo podemos avalar la substitución de las ayudas a la producción.
Wir können die Verlagerung der Erzeugungsbeihilfen nicht unterstützen.
SpanishAsí que las orientaciones sirven sin duda para avalar nuestro enfoque.
Unser Ansatz wird durch die Leitlinien eindeutig untermauert.
SpanishNosotros no pensamos avalar la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude.
Wir haben nicht die Absicht, dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung unsere Unterstützung zu geben.
SpanishComo no deseamos avalar una posición así, nos hemos abstenido.
Da wir einen solchen Standpunkt nicht unterstützen wollen, haben wir uns der Stimme enthalten.
SpanishEn modo alguno podemos avalar un postulado tan erróneo.
Wir können ein derartig falsches Postulat auf keinen Fall absegnen.
SpanishPor consiguiente, a estos representantes sólo se les pide avalar la política de sus patronos o callarse.
Folglich werden diese Vertreter nur eingeladen, um die Politik ihrer Bosse abzusegnen oder um zu schweigen.
SpanishYo no puedo avalar su presencia en las Azores.
Ich kann Ihre Anwesenheit auf den Azoren nicht akzeptieren.
SpanishPero, al mismo tiempo, hay que avalar Amsterdam, es decir, dejar creer a nuestros ciudadanos que estamos avanzando.
Muß man jedoch gleichzeitig den Amsterdamer Vertrag billigen, d.h. unseren Mitbürgern den Eindruck vermitteln, daß die Dinge vorangehen?
SpanishNosotros no podemos avalar las pérdidas de empleo ni los nuevos cierres de oficinas ni siquiera de una manera " gradual y controlada ".
Wir können dem Arbeitsplatzabbau und der " allmählichen und kontrollierten " Schließung weiterer Postämter nicht unseren Segen geben.
SpanishAl no desear avalar subvenciones a empresas privadas, incluso enmascaradas, nos hemos abstenido en este informe.
Da wir keine, auch keine verdeckten, Beihilfen für Privatunternehmen unterstützen wollen, haben wir uns bei der Abstimmung über diesen Bericht der Stimme enthalten.
SpanishSe quiere asegurar los puestos de trabajo en el sector, pero, además, hay una razón medioambiental para avalar el tráfico de transbordadores.
Die Arbeitsplätze in dem Gebiet sollen gesichert werden, aber es gibt auch Umweltgründe, die für die Erhaltung der Fährverbindung sprechen.
SpanishPor tanto, no podemos avalar un sistema conservador semejante, que bloquea la evolución hacia una agricultura realmente durable.
Wir dürfen nicht mehr länger ein konventionelles System unterstützen, das die Entwicklung in Richtung auf eine wirklich dauerhafte Landwirtschaft blockiert.
SpanishEs evidente que se trata de una manera de reconocer que el Parlamento sólo sirve para avalar democráticamente unas decisiones que no son democráticas.
Damit wird gewissermaßen anerkannt, dass das Parlament nur als demokratisches Alibi für Entscheidungen dient, die dieses Attribut vermissen lassen.
Spanish   – Puedo avalar todas las cosas positivas que se han dicho sobre Túnez, país en que trabajé de médica durante el mandato del Presidente Burguiba.
   – Ich kann die positiven Berichte über Tunesien bezeugen, ein Land, in dem ich während der Präsidentschaft von Habib Bourguiba als Ärztin gearbeitet habe.
Spanish¿Queremos un Parlamento que asuma plenamente sus responsabilidades o queremos un Parlamento que se dedique a avalar las prioridades de otras instituciones?
Wollen wir ein Parlament, das seine Verantwortung voll wahrnimmt, oder wollen wir ein Parlament, das die Prioritäten anderer Institutionen unterstützt?
SpanishNo somos contrarios a la mayoría de las cuestiones expuestas, pero no podemos avalar con nuestro voto algo que se ha hecho a nuestras espaldas.
Wir sind nicht gegen die Mehrheit der darin enthaltenen Punkte, aber wir können durch die Abgabe unserer Stimme nicht all das gutheißen, worüber kein Wort verloren wurde.
SpanishEstas son las razones por las cuales no puedo avalar esta idea de la cofinanciación, y hago un llamamiento a mis colegas para que estén vigilantes en este sentido.
Dies sind die Gründe, weshalb ich vor dieser Idee der Kofinanzierung nur warnen kann, und ich rufe meine Kollegen auf, in dieser Hinsicht äußerste Vorsicht walten zu lassen.
SpanishAunque las propuestas del Parlamento sean, en el plano financiero, superiores a las del Consejo, no hemos votado las enmiendas para no avalar esta mascarada.
Obwohl die Vorschläge des Parlaments finanziell höher liegen als die des Rates, haben wir nicht für die Änderungsanträge gestimmt, weil wir diese Maskerade nicht mitmachen wollen.