ES ayuda
volume_up
{feminine}

ayuda (also: apoyo, auxilio, socorro)
La verdadera ayuda es la que puede poner fin a la necesidad de ayuda.
Wirkliche Hilfe ist die Art von Hilfe, durch die Hilfe eingestellt werden kann.
La ayuda burocrática nunca es tan buena como una ayuda espontánea y activa.
Die bürokratische Hilfe ist niemals so gut wie eine spontane und tatkräftige Hilfe.
Para ello tenemos un estímulo importante, la ayuda europea, la ayuda internacional.
Wir haben einen wichtigen Hebel dafür: die europäische Hilfe, die internationale Hilfe.
ayuda (also: apoyo)
Estamos dispuestos a prestar ayuda basada en nuestra experiencia.
Wir stehen bereit, ausgehend von unseren Erfahrungen Hilfestellung zu geben.
La ayuda de la comunidad internacional se realizó en dos fases.
Die Hilfestellung der internationalen Gemeinschaft erfolgte dann in zwei Phasen.
Será una enorme ayuda si logramos confeccionar estas listas.
Das ist eine enorme Hilfestellung, wenn es uns gelingt, diese Listen aufzustellen.
ayuda (also: donación)
Asimismo nos gustaría aumentar la cuantía del premio o de la ayuda financiera a 1,5 millones de euros.
Wir würden auch gern den Wert des Preises oder die finanzielle Zuwendung auf 1,5 Millionen Euro anheben.
Esa no es una base sobre la que Europa puede negociar y conceder ayuda.
Das kann Europa nicht zur Grundlage von Verhandlungen und finanziellen Zuwendungen machen.
Podríamos tener a todos estos niños propagando negocios en vez de esperar ayuda del gobierno.
Wir hätten Kinder, die Geschäftsideen entwickeln anstatt auf Zuwendungen der Regierung zu warten.

Context sentences for "ayuda" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishCon la ayuda de un equipo ha redactado el informe sobre la Estrategia de Lisboa.
Mit Unterstützung seines Teams hat er den Bericht zur Lissabon-Strategie verfasst.
SpanishPara las pequeñas empresas es enormemente importante recibir ayuda con rapidez.
Gerade für die Kleinbetriebe ist es extrem wichtig, dass schnell geholfen wird.
SpanishPrestar ayuda a la labor de la Convención es un importante reto de la Presidencia.
Es ist der Präsidentschaft sehr wichtig, die Arbeit des Konvents voranzubringen.
SpanishLos recursos utilizados se desperdiciaron y países pobres se quedaron sin ayuda.
Bereitgestellte Ressourcen wurden vergeudet und armen Ländern wurde nicht geholfen.
SpanishCelebramos la ayuda de la Comisión para la recuperación en el norte del Cáucaso.
Wir begrüßen die Unterstützung der Kommission für den Wiederaufbau im Nordkaukasus.
SpanishEstas decisiones no se pueden modelar con la ayuda de normativas obligatorias.
Diese Entscheidungen kann man nicht durch rahmengesetzliche Regelungen erzwingen.
Spanish¿Por qué tiene que ser la ayuda estatal un impedimento y no los derechos humanos?
Warum sollen staatliche Beihilfen ein Hindernis sein und Menschenrechte nicht?
SpanishSi no se respetan los derechos humanos debería retirarse la ayuda financiera.
Werden die Menschenrechte nicht gewahrt, sollte die Finanzhilfe entzogen werden.
SpanishNo se trata únicamente de la dotación financiera de los programas de ayuda en sí.
Dabei geht es nicht nur um die Mittelausstattung von Förderprogrammen an sich.
Spanish¿En qué podrían consistir la ayuda de urgencia y la ayuda para la reconstrucción?
Wie könnten eine Soforthilfe und die Unterstützung beim Wiederaufbau aussehen?
SpanishAhora bien, dicha energía no se refleja en el volumen de la ayuda al desarrollo.
Der Umfang der Entwicklungshilfe lässt eine solche Entschlossenheit nicht erkennen.
SpanishLos Estados nacionales prestan ayuda a los países en desarrollo, Europa también.
Die Einzelstaaten leisten Entwicklungshilfe, die Europäische Union ebenfalls.
SpanishUse estas características como ayuda para administrar las colecciones de sitios:
Zum Verwalten von Websitesammlungen können die folgenden Features verwendet werden.
SpanishFinalmente, es preciso redefinir continuamente de manera adecuada esta ayuda.
Schließlich müssen wir diese Entwicklungshilfe immer wieder sinnvoll gestalten.
SpanishDebemos tener la posibilidad de ver cómo se gasta la ayuda, céntimo a céntimo.
Wir müssen ganz genau nachvollziehen können, wie die Hilfen eingesetzt werden.
SpanishAlgunas regiones urbanas, especialmente los barrios periféricos, necesitan ayuda.
Bestimmte städtische Regionen, besonders in Vororten, brauchen Unterstützung.
SpanishQuizás esto sirva de ayuda al abordar los objetivos fijados para el año 2004.
Das wäre vielleicht von Nutzen, wenn wir uns den Zielen des Jahres 2004 nähern.
SpanishHa llegado la hora de pasar de la ayuda de emergencia a la ayuda estructural.
Wir befinden uns in einer Phase des Übergangs von der Nothilfe zur Strukturhilfe.
SpanishLos tribunales tienen que cooperar mejor y se tiene que conceder ayuda jurídica.
Die Gerichte müssen besser zusammenarbeiten, die Rechtshilfe muss gewährleistet sein.
SpanishPor consiguiente, el Sáhara Occidental se empobrece cuando podría recibir ayuda.
Auf diese Weise verarmt die Westsahara, wo ihr doch geholfen werden könnte.