"burlar" translation into German

ES

"burlar" in German

ES burlar
volume_up
[burlando|burlado] {transitive verb}

¡Jamás vino a ellos un enviado del que no se burlaran!
Kein Gesandter kommt zu ihnen, ohne daß sie ihn verspotten würden.
Pero jamás vino a ellos un profeta del que no se burlaran –
Und kein Gesandter kam zu ihnen, ohne daß sie ihn verspottet hätten.
y jamás vino a ellos un enviado del que no se burlaran.
Und kein Gesandter kam zu ihnen, ohne daß sie ihn verspottet hätten.

Context sentences for "burlar" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishLa posibilidad de procedimientos para burlar el encriptamiento no puede descartarse.
Die Möglichkeit einer eingebauten Umgehung der Verschlüsselung ist nicht auszuschließen.
SpanishSiempre habrá quien busque la forma de burlar los reglamentos, los códigos y demás.
Es wird immer Menschen geben, die bestehende Verordnungen, Bestimmungen oder Regeln zu umgehen suchen.
SpanishSólo así podremos evitar que algunos -como ocurre ahora- puedan burlar la norma.
Nur so werden wir verhindern können, daß einige - wie es derzeit passiert - die Regel unterlaufen können.
Spanish La idea aquí es obviamente no sólo burlar a los operadores en el cuarto de control.
Die Idee hierbei ist offensichtlich nicht nur, die Maschinenbediener im Kontrollraum überlisten.
Spanish La idea es burlar un sistema de seguridad digital.
Die Idee ist, ein digitales Sicherheitssystem zu überlisten.
SpanishSi esto sigue así, creo que acabará por burlar el principal elemento de la justicia.
Wenn in dieser Weise weiter verfahren wird, dann wird damit meiner Ansicht nach das grundlegende Rechtselement umgangen.
SpanishNo obstante, parece ser consciente de que el marco de las Naciones Unidas es difícil de burlar.
Heute scheint ihm klar geworden zu sein, dass der Rahmen der Vereinten Nationen nicht so leicht zu umgehen ist.
SpanishSólo que no se debe burlar de personas débiles.
Nur über Schwächere dürfe man sich nicht lustig machen.
SpanishEs fácil burlar el cerebro en 2D.
Die Illusion der unmöglichen Lattenkiste.
SpanishEl problema radica en que las empresas pueden burlar las normas europeas fácilmente desde fuera de la Unión Europea.
Das Problem ist, dass Unternehmen die europäischen Vorschriften von Ländern außerhalb der Europäischen Union aus einfach umgehen können.
SpanishUna de las cosas que ha enseñado la experiencia es que los conductores no tardan en descubrir cómo trucar y burlar dichos sistemas.
Dabei habe ich zumindest gelernt, daß die Menschen sehr schnell lernen, wie diese Systeme zu mißbrauchen und zu umgehen sind.
SpanishEsta propuesta es un paso en esa dirección pero sin duda las empresas con recursos seguirán encontrando formas de burlar el sistema.
Dieser Vorschlag ist zwar ein Schritt in die richtige Richtung, aber zweifellos werden findige Unternehmen weiterhin nach Wegen suchen, um sich dem zu entziehen.
SpanishApostamos que llevará a los países recalcitrantes a reflexionar dos veces antes de burlar más o menos impunemente los principios y los valores que nos son entrañables.
Wetten, daß dies dazu führen würde, daß die uneinsichtigen Länder zweimal überlegen, bevor sie mehr oder weniger ungestraft Grundsätze und Werte, die uns teuer sind, mit Füßen treten.
SpanishLa Unión Europea debe tener el valor suficiente para tomar medidas políticas y económicas contra aquellos países que desobedecen las normas e intentan burlar las inspecciones.
Die Europäische Union muss den Mut aufbringen und politisch und wirtschaftlich gegen Länder vorgehen, die sich über die Regeln hinwegsetzen und versuchen, Kontrollen zu umgehen.