"cara" translation into German

ES

"cara" in German

volume_up
cara {adj. f}

ES cara
volume_up
{feminine}

1. general

cara (also: rostro)
Les escupen en la cara y ustedes se someten en silencio a compromisos corruptos.
Sie spucken Euch ins Gesicht und Ihr fügt Euch stillschweigend faulen Kompromissen.
El desarrollo sostenible no solo necesita carne y hueso, sino también una cara.
Nachhaltige Entwicklung muss nicht nur Hand und Fuß, sondern auch ein Gesicht haben.
Tengo que cubrirme la cara con toallitas de papel y correr hacia mi oficina.
Ich muß Papiertücher vor mein Gesicht halten und zu meinem Büro durchlaufen.
cara (also: coco, cabeza, testa)
¿Quién cree que A es verdad -- que en promedio, tomará más tiempo ver cara-cruz-cara que cara-cruz-cruz?
Wer denkt, dass A richtig ist – dass im Durchschnitt Kopf-Zahl-Kopf später kommt als Kopf-Zahl-Zahl?
En este lado, tienen otro número – el número promedio de lanzamientos hasta conseguir cara-cruz-cara.
Auf dieser Seite haben Sie eine Zahl – die durchschnittliche Anzahl der Würfe bis Kopf-Zahl-Kopf kommt.
¿Quién cree que C es verdad – que en promedio, tomará menos tiempo ver cara-cruz-cara que cara-cruz-cruz?
Wer glaubt das C richtig ist – das durchschnittlich Kopf-Zahl-Kopf eher kommt als Kopf-Zahl-Zahl?
cara (also: capote)
gute Miene zum bösen Spiel machen
Señor Presidente, creo que hay que poner a mal tiempo buena cara, ya que tenemos la suerte de tener un hemiciclo lleno, lo que resulta bastante raro un miércoles por la tarde.
Herr Präsident, ich glaube, wir sollten gute Miene zum bösen Spiel machen, denn wir haben das Glück, dass der Saal ziemlich voll ist, was an einem Mittwoch Nachmittag Seltenheitswert hat.
Para imprimir por una cara, seleccione las casillas Anverso y Reverso juntas e imprima.
Bei einseitigem Druck markieren Sie Vorderseite und Rückseite zusammen und drucken Sie.
Nosotros queremos una información clara, bien elaborada, que aparezca en la cara principal del envase del producto.
Wir fordern eine ins Auge springende ausführliche Information auf der Vorderseite der Packung.
En el futuro, las advertencias sanitarias cubrirán el treinta por ciento de la cara anterior y el 40 % de la cara posterior de cada cajetilla de cigarrillos.
Künftig werden Warnhinweise 30 % der Vorderseite und 40 % der Rückseite einer Zigarettenpackung einnehmen.

2. mathematics

Context sentences for "cara" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishPuede volver a apuntarse un tanto en la Comisión de cara a los Estados miembros.
Er kann in der Kommission nochmals seine Haltung zu den Mitgliedstaaten darlegen.
SpanishDe cara al futuro debemos seguir expresando nuestro apoyo a la sociedad civil.
In Zukunft müssen wir unsere Unterstützung für die Zivilgesellschaft fortsetzen.
SpanishDe cara al futuro es la única manera de reforzar la democracia en este Parlamento.
Nur so können wir demnächst auch in diesem Parlament die Demokratie voranbringen.
SpanishLa formación de este Consejo constituye un paso importante de cara a las elecciones.
Die Bildung dieses Rates ist ein wesentlicher Schritt auf dem Weg zu den Wahlen.
SpanishMe interesaría conocer qué medidas está adoptando la Presidencia de cara al futuro.
Ich würde gerne erfahren, welche Vorkehrungen Sie für die Zukunft treffen werden.
SpanishEs lo mismo que jugarse a cara o cruz la entrada en vigor de la moneda única.
Dies würde bedeuten, um das Inkrafttreten der einheitlichen Währung zu knobeln.
SpanishSegún la revista británica “Economist“, Zúrich es la ciudad más cara del mundo.
Dem britischen Magazin „Economist“ zufolge gilt Zürich als teuerste Stadt der Welt.
SpanishEn este sentido, quisiera hacer una observación de cara a la Presidencia belga.
Zu diesem Punkt noch eine Bemerkung an die Adresse des belgischen Vorsitzes.
SpanishSin embargo, desearía llamar la atención también sobre la otra cara de la moneda.
Ich möchte an dieser Stelle jedoch auf die Kehrseite dieser Angelegenheit verweisen.
SpanishLas asociaciones de cara a la adhesión explican los programas y su financiación.
In den Beitrittspartnerschaften sind die Programme und deren Finanzierung festgelegt.
SpanishSi hacemos esto, podremos cambiar la cara de la asistencia médica en África.
Wenn wir dies tun, können wir die Gesundheitspflege in Afrika grundlegend ändern.
SpanishHan realizado un buen trabajo de cara a mejorar la propuesta de la Comisión.
Sie haben vorzügliche Arbeit geleistet, um den Kommissionsvorschlag zu verbessern.
SpanishSegundo punto: un deseo de Europa también de cara a las negociaciones de paz.
Zweitens wünscht man sich die Union auch als Partner für die Friedensverhandlungen.
SpanishJane Goodall tiene aquí una cara de juego, igual que uno de sus chimpancés favoritos.
Nun, Jane Goodall hat, wie auch ihr Lieblingsschimpanse, hier ein Spielgesicht.
SpanishLo digo también de cara a las obligaciones derivadas para nosotros de Kioto.
Ich sage das auch im Hinblick auf die Verpflichtungen, die uns aus Kyoto erwachsen.
SpanishLa EEB ha sido una lección muy cara para Europa, una lección que nunca debe repetirse.
BSE ist für Europa eine teure Lektion gewesen, die sich niemals wiederholen darf.
SpanishEn esa ocasión también abogamos en favor de la cara nacional de las monedas.
Wir haben beim letzten Mal auch die nationale Seite auf der Münze verteidigt.
SpanishEn primer lugar debe decidir si desea imprimir las hojas por una cara o por ambas.
Entscheiden Sie zuerst, ob Sie das Papier einseitig oder beidseitig bedrucken wollen.
SpanishSe trata de países que no se consideran todavía de cara a un preacuerdo de ingreso.
Es geht um die Länder, die noch nicht für ein Heranführungsabkommen in Frage kommen.
SpanishAhora bien, sabemos que la reparación es mucho más cara que la prevención.
Bekanntlich ist aber die Schadensbehebung sehr viel teurer als die Vorbeugung.