"cognitivo" translation into German

ES

"cognitivo" in German

ES cognitivo
volume_up
{adjective masculine}

cognitivo
cognitivo
Esa es la segunda mitad del excedente cognitivo.
Das ist die zweite Hälfte des kognitiven Überflusses.
Ambos se basan en el excedente cognitivo.
Beide basieren auf kognitivem Überfluss.
Yo lo llamo "excedente cognitivo".
Ich nenne sie kognitiven Überfluss.

Context sentences for "cognitivo" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishNicergolina para la demencia y otras formas de deterioro cognitivo asociadas con la edad.
Routinemäßiges Rasieren der Schamhaare bei Einleitung der Geburt.
SpanishLo que hemos hecho es empujar la felicidad más allá del horizonte cognitivo.
Man hat einen guten Job, nun braucht man einen besseren Job.
SpanishAsí que lo primero que tenemos que hacer con el conjunto cognitivo es ejercitar una señal neutral.
Für die kognitive Folge müssen wir erst mit dem Training eines neutralen Signals beginnen.
SpanishAquí un caso, lo que fueron logrando a medida que hicieron el entrenamiento cognitivo a los 7 y 11 años.
Hier ist jemand, was sie taten, als sie durch das kognitive Training gingen im Alter von sieben und 11.
Spanish Está por debajo de su proceso cognitivo del pensamiento.
Zellen, die eigentlich Dopamin, ein natürliches Stimulanshormon, produzieren und es in viele Hirnregionen versprühen.
SpanishEsa es la segunda mitad del excedente cognitivo.
Das ist die zweite Hälfte des kognitiven Überflusses.
SpanishEstá el componente cognitivo que es "yo te entiendo".
" Dann gibt es die kognitive Komponente.
SpanishEl excedente cognitivo se compone de dos cosas.
Kognitiver Überfluss besteht aus zwei Dingen.
SpanishAmbos se basan en el excedente cognitivo.
Beide basieren auf kognitivem Überfluss.
SpanishYo lo llamo "excedente cognitivo".
SpanishYa desde la filosofía antigua, la luz se considera metáfora del fenómeno cognitivo de la percepción espiritual y del conocimiento.
Von der antiken Philosophie an gilt das Licht als Metapher für das kognitive Phänomen geistiger Wahrnehmung und Erkenntnis.
SpanishPero podemos también celebrar y apoyar y recompensar a las personas que tratan de usar el excedente cognitivo para crear valor cívico.
Aber wir können auch die Leute unterstützen und belohnen, die mit ihrem kognitiven Überfluss gesellschaftlichen Wert schaffen.
SpanishTerapia cognitivo-conductual para los trastornos de ansiedad en niños y adolescentes.
Eine Lösung des unteren Eipols ist wirksam zur Anregung der Wehentätigkeit; die Durchführung ist jedoch unangenehm und kann Blutungen und unregelmäßige Wehentätigkeit zur Folge haben.
SpanishPero a pesar de toda esta multitud de trabajos, hay varias trampas de tipo cognitivo que hacen casi imposible pensar con claridad acerca de la felicidad.
Aber trotz all dieser Flut von Arbeiten, gibt es mehrere kognitive Fallen, die es sozusagen fast unmöglich machen, klar über Glück nachzudenken.
SpanishFomentaremos, como parte de las prioridades mundiales y nacionales, el desarrollo físico, psicológico, espiritual, social, emocional, cognitivo y cultural de los niños.
Diskriminierung schafft einen Teufelskreis sozialer und wirtschaftlicher Ausgrenzung und hindert Kinder an der vollen Entfaltung ihrer Möglichkeiten.
Spanishe) Formular y aplicar políticas y programas nacionales de desarrollo del niño en la primera infancia para promover el desarrollo físico, social, emocional, espiritual y cognitivo de los niños;.
21) Politiken und Programme zur Verringerung von Gewalt und Selbstmord bei Kindern, einschließlich Jugendlichen, ausarbeiten;.
SpanishEl concepto« sociedad cognitiva» es impreciso y también incompleto, puesto que la educación debe abarcar no sólo los procesos de aprendizaje cognitivo, sino también emocional, social y ético.
Der Begriff " kognitive Gesellschaft " ist unpräzise und zudem unvollständig, denn die Allgemeinbildung muß nicht nur kognitive, sondern auch emotionale, soziale und ethische Lernprozesse umfassen.