"cohabitación" translation into German

ES

"cohabitación" in German

ES cohabitación
volume_up
{feminine}

cohabitación (also: coito)

Synonyms (Spanish) for "cohabitación":

cohabitación

Context sentences for "cohabitación" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishNi que decir tiene que la cohabitación no es del todo desconocida en el Parlamento Europeo.
Kohabitation ist natürlich hier im Europäischen Parlament kein völlig unbekannter Begriff.
SpanishEn cuanto al GPS estadounidense, existe una cierta cohabitación o, cuanto menos, un procedimiento de consulta.
Mit dem amerikanischen GPS besteht eine Kohabitation oder zumindest eine Abstimmung.
SpanishLos dirigentes de Ucrania deben aprender a alcanzar compromisos y lo que la cohabitación implica.
Die Führung der Ukraine muss lernen, wie man Kompromisse schließt und was zum Zusammenleben gehört.
SpanishAcabo de enterarme que el señor Pinheiro prefiere formas de cohabitación distintas al matrimonio.
Jetzt höre ich heute Morgen von Herrn Pinheiro, dass er andere Formen des Zusammenlebens als die Ehe bevorzugt.
SpanishPor ejemplo, el reagrupamiento familiar no puede desviarse de su objetivo en provecho de los tipos de cohabitación que no tienen mucho que ver con la familia.
So kann die Zielsetzung der Familienzusammenführung nicht zugunsten von Beziehungsformen umgelenkt werden, die mit der Familie so gut wie nichts zu tun haben.
SpanishLa gestión de los flujos migratorios afecta a la demografía, el equilibrio económico y social y la cohabitación armoniosa de los ciudadanos comunitarios.
Die Verwaltung der Migrationsströme wirkt sich auf die Demographie, das wirtschaftliche und soziale Gleichgewicht und das harmonische Zusammenleben der Gemeinschaftsbürger aus.
SpanishAhora bien, resulta que la Comisión considera que la cohabitación de estos dos regímenes no es satisfactoria ya que no respeta las sacrosantas reglas del mercado interior.
Nun wird jedoch von der Kommission die Ansicht vertreten, daß das Nebeneinanderbestehen beider Regelungen unbefriedigend ist, da damit die hochheiligen Grundsätze des Binnenmarktes mißachtet würden.
SpanishAdemás, un efecto de ampliación a los países vecinos, en particular Ruanda y Burundi, puede llegar a desestabilizar aún más la frágil cohabitación étnica existente en esos países.
Darüber hinaus könnte ein Übergreifen auf die Nachbarländer, insbesondere Ruanda und Burundi, die noch auf zerbrechlichen Füßen stehende Koexistenz der ethnischen Gruppen in diesen Ländern gefährden.