"divorcio" translation into German

ES

"divorcio" in German

ES

divorcio {masculine}

volume_up
En un divorcio o separación los más afectados son, generalmente, los niños.
Bei Scheidung oder Trennung sind oft die Kinder die Hauptleidtragenden.
" es sobre una familia con el corazón partido y destruida por el divorcio.
Es handelt von einem Typen, der gerade am Rand einer Scheidung ist.
Este da miedo: el divorcio es contagioso.
Aber es ist erschreckend: Scheidung ist ansteckend.
eine Ehescheidung einreichen
El derecho al divorcio, el derecho al aborto;¿son de verdad los derechos humanos más fundamentales que queremos enseñar al mundo?
Das Recht auf Ehescheidung, das Recht auf Abtreibung - sind das nun wirklich die grundlegendsten Menschenrechte, die wir der Welt vorhalten wollen?

Context sentences for "divorcio" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishPero si se deciden por el divorcio --ciertamente, Dios todo lo oye, es omnisciente.
Und wenn sie sich zur Entlassung entschließen - siehe, Gott hört und weiß alles.
SpanishYa es suficientemente complicado tratar de resolver los problemas relativos al divorcio.
Meiner Ansicht nach hat der Herr Abgeordnete hier einen wichtigen Aspekt angesprochen.
Spanishy para uno de mis libros, examiné los datos de divorcio de 58 sociedades.
Und für eines meiner Bücher schaute ich mir die Scheidungsraten in 58 Gesellschaften an.
SpanishLos litigios de divorcio, de patria potestad y alimentos son a menudo dolorosos para todas las partes.
Ehe- und Sorgerechtsstreitigkeiten sind oft für alle Betroffenen aufreibend.
SpanishPara ello necesitamos una directiva marco que acabe con el turismo de divorcio en la Unión Europea.
Deshalb brauchen wir eine Rahmenrichtlinie, um Scheidungstourismus in der EU zu verhindern.
SpanishLos cambios de estado civil (nacimiento, matrimonio, divorcio, separaci
Es handelt sich dabei jedoch nicht um eine Vorschrift sondern bedeutet einzig eine Vorbeugemassnahme.
SpanishNingún programa de ciudadanía puede resolver este divorcio.
Kein Programm für die Bürgerschaft kann diese Gegensätze überwinden.
SpanishMás información sobre los trámites de divorcio en los siguientes países:
Informieren Sie sich über die Scheidungsverfahren in dem Land bzw. den Ländern, die in Ihrem Fall zutreffen:
SpanishEntonces la tasa de divorcio en la actualidad es estable en los Estados Unidos y de hecho ha empezado a declinar Y quizás decline más.
Die Scheidungsrate in Amerike ist momentan stabil, und fängt sogar an abzunehmen.
SpanishEn los apartados 18 y 16 se propone que en caso de divorcio se procure la custodia compartida de los hijos.
Bei Scheidungen wird in Ziffer 18 und 16 vorgeschlagen, ein gemeinsames Sorgerecht für die Eltern anzustreben.
SpanishEs sobre un tipo que está al borde del divorcio.
SpanishEn la actualidad existe un enorme divorcio entre lo que se decide en Bruselas y la experiencia que viven los pescadores.
Zwischen dem, was in Brüssel geschieht, und dem, was den Fischern widerfährt, besteht gegenwärtig eine gewaltige Diskrepanz.
SpanishEl derecho de expulsión rige en principio durante siete días y puede ser prolongado, si fuere necesario, hasta la fecha del divorcio.
Das Wegweiserecht gilt zunächst für sieben Tage und kann, wenn notwendig, bis zum Scheidungstermin verlängert werden.
SpanishLas elecciones europeas indicaron una pérdida y un profundo divorcio entre la Unión Europea y las diferentes poblaciones de Europa.
Die Europawahlen sind der Beleg für ein deutlich spürbares Desinteresse der einzelnen europäischen Völker gegenüber Europa.
SpanishUn divorcio puede ser [revocado] dos veces, después de lo cual, o bien se reanuda el matrimonio en forma honorable, o se disuelve de buenas maneras.
SpanishDesde 1986, la Unión Europea sufre un divorcio entre la naturaleza de su proyecto y las instituciones que pueden llevarlo a cabo.
Seit 1986 besteht in der Europäischen Union eine Kluft zwischen der Art seines Projekts und den Institutionen, die dieses Projekt mitzutragen vermögen.
SpanishAsí, analizamos los hábitos de fumar y de beber el comportamiento electoral y el divorcio, que puede propagarse, y el altruismo.
Also warfen wir einen Blick auf das Rauch- und Trinkverhalten und das Wahlverhalten, und Scheidungen -- welche sich ausbreiten können -- und Altruismus.
SpanishTengo la impresión de que si conseguimos resolver los problemas del divorcio, también conseguiremos resolver los problemas consecutivos al fallecimiento.
Ich hätte gedacht, daß wir auch die rechtliche Situation in Sterbefällen klären können, wenn wir dies bei Scheidungen regeln können.
SpanishLos documentos sobre la celebración del matrimonio y divorcio así como las sentencias serán en consecuencia reconocidos en todos los países de la Unión Europea.
Eheschließungs- und Scheidungsdokumente wie auch Urteile sollen folglich in allen Ländern der Europäischen Union anerkannt werden.
SpanishLa determinación del derecho de custodia es frecuentemente objeto de muchas discusiones en los casos de divorcio y suele convertirse entre los padres en una guerra por el poder.
Die Klärung des Sorgerechts ist bei Ehescheidungen häufig sehr umstritten und eskaliert oft zum Machtkampf zwischen den Eltern.