"embrollo" translation into German

ES

"embrollo" in German

ES embrollo
volume_up
{masculine}

embrollo (also: jaleo, lío, babel, fárrago)
embrollo (also: maraña, enredo)

Context sentences for "embrollo" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEs una pena que haya eludido decirnos cómo se originó todo este embrollo.
Traurigerweise verschwieg er uns, wie der Schlamassel überhaupt entstanden ist.
SpanishHe oído decir que errar es humano, pero para que haya un embrollo de verdad hace falta una computadora.
Man sagt, Irren ist menschlich, doch für ein echtes Chaos brauche man einen Computer.
SpanishHay que celebrar el enfoque activo de la Presidencia irlandesa en el embrollo institucional.
Wir müssen die entschiedene Einstellung des irischen Ratsvorsitzes zum institutionellen Wirrwarr begrüßen.
SpanishPero ahora, como es él quien tiene que aclarar este embrollo, tiene que decirnos cómo va a hacerlo.
Aber jetzt, da er den Schlamassel ausbaden muß, sollten wir von ihm hören, wie er das zu bewerkstelligen gedenkt.
SpanishTratar de acabar con el monopolio de TV en el fútbol de primera división ha sido todo un embrollo.
Der Versuch, das Fernsehmonopol für die Übertragung von Premiership-Spielen aufzubrechen, ist völlig daneben gegangen.
SpanishExiste un embrollo en este momento.
Gegenwärtig ist ein enormes Flickwerk festzustellen.
SpanishLos embalajes siguen representando un enorme embrollo en Europa y entrañan una carga para el medio ambiente.
Durch Verpackungen entstehen in der Europäischen Union noch immer erhebliche Abfallmengen, die auch eine Umweltbelastung darstellen.
SpanishNos oponemos absolutamente a la idea de que sea el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas quien deba resolver este embrollo.
Wir sind strikt dagegen, dass diese Pattsituation durch den Europäischen Gerichtshof aufgelöst werden soll.
SpanishUna vez que se ha armado aquí tal embrollo, sería mejor que por primera vez declarásemos que todos los diputados estaban presentes.
Nachdem hier so ein Sauhaufen herrscht, wäre es besser, daß wir zum ersten Mal erklären, alle Abgeordneten waren da.
SpanishNo hay forma de salir del embrollo.
SpanishPor lo demás, el propio Parlamento Europeo acaba de demostrarlo al sumirse en un embrollo del que no ha logrado salir.
Das Europäische Parlament hat dies übrigens soeben selbst bewiesen, indem es in einen Schlamassel geriet, aus dem es nicht mehr herausfand.
Spanish   – Señor Presidente, quiero hacer algunas observaciones constructivas sobre la forma de salir del embrollo actual.
   – Herr Präsident, ich möchte einige konstruktive Anmerkungen machen, wie wir einen Ausweg aus der derzeitigen verfahrenen Situation finden können.
SpanishTenemos que poner término al embrollo que ha caracterizado durante los dos o tres últimos años a la esfera social, y conseguir que las cosas comiencen a funcionar de nuevo.
Wir müssen den Stillstand der letzten zwei Jahre im Sozialbereich überwinden und die Dinge wieder in Gang bringen.
SpanishLa construcción comunitaria se ha convertido, con los años, en un embrollo de textos y de procedimientos en el que se pierden los más sagaces.
Das gemeinschaftliche Aufbauwerk hat im Lauf der Jahre zu einem Dickicht von Texten und Verfahren geführt, in dem sich selbst die Erfahrensten nicht mehr zurechtfinden.
SpanishY todo este embrollo, señor Presidente, como han dicho ya algunos colegas, para evitar la noción de intervención pública en la economía.
Der ganze Streit rührt doch, wie es zuvor bereits einige Kollegen angesprochen haben, daher, dass der Begriff des öffentlichen Eingriffs in die Wirtschaft vermieden werden soll.