ES

escalas {feminine plural}

volume_up
escalas (also: normas)
Si activa el Menú contextual obtendrá una selección de las escalas disponibles para la visualización.
Rufen Sie das dortige Kontextmenü auf, so erhalten Sie ebenfalls eine Auswahl der zur Verfügung stehenden Maßstäbe für die Ansicht.

Synonyms (Spanish) for "escalar":

escalar

Context sentences for "escalas" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishColorea el objeto en 16 escalas de grises de acuerdo con el brillo del original.
Färbt das Objekt in 16 Graustufen entsprechend der Helligkeit des Originals.
SpanishColorea el objeto en 256 escalas de grises de acuerdo con el brillo del original.
Färbt das Objekt in 256 Graustufen entsprechend der Helligkeit des Originals.
SpanishEscala de grises convierte todo en un máximo de 256 escalas de blanco a negro.
Graustufen wandelt alles in maximal 256 Abstufungen von Schwarz bis Weiß um.
SpanishA parti de este patrón, ya sabemos la física de las partículas de estas pequeñas escalas.
Aus diesem Muster erkennen wir schon jetzt die Teilchenphysik im winzigen Maßstab.
SpanishSi este campo está marcado, los colores se imprimirán en escalas de grises.
Ist dieses Feld markiert, werden alle Farben nur als Graustufen gedruckt.
Spanish¿Por qué graficamos curvas tecnológicas en escalas logarítmicas?
Nun, warum zeichnen wir Graphen in der Technik auf semi-logarithmischen Kurven?
SpanishEn la parte de atrás hay escalas y mediciones para la navegación terrestre.
Auf der Rückseite ist eine Skala und Abmessungen für Landnavigation Ihr könnt damit vermessen.
SpanishLa forma en que funciona el universo a estas escalas es muy bello.
Die Art, wie das Universum im winzigen Maßstab arbeitet ist sehr schön.
SpanishEs como si un día fuese posible patentar escalas, notas y acordes.
Das ist so, als wäre es eines Tages möglich, Tonleitern, Noten und Akkorde zu patentieren.
SpanishAl hablar de la turba, cabe recordar las escalas en que nos movemos.
Wenn wir über Torf sprechen, sollten wir den Umfang der Nutzung nicht aus den Augen verlieren.
SpanishEntonces lo que voy a hacer es mostrarles la distribución de materia como una función de escalas.
Was ich Ihnen zeigen werde, ist die Verteilung von Materie in Abhängigkeit von der Größe.
SpanishAquí ven que a Suecia le va mejor que a Gran Bretaña en todas las escalas sociales.
Sie können sehen, dass Schweden besser ist als Großbritannien, über die gesamte soziale Hierarchie hinweg.
SpanishEvidentemente, también en este ámbito es preciso considerar las diferentes escalas de valores.
Hier gilt es natürlich auch, Wertmaßstäbe zu berücksichtigen.
SpanishEste área permite elegir entre dos escalas del eje Y.
In dem Bereich können Sie zwischen zwei Skalierungen der Y-Achse wählen.
SpanishSin embargo, hay que tener presente que las escalas de ambas Directivas son muy distintas.
Dennoch dürfen wir nicht vergessen, dass sich die Anwendungsgebiete beider Richtlinien sehr unterscheiden.
SpanishEstas son sólo algunas de las posiciones de escucha, o escalas de posiciones de escucha, que pueden usar.
Das sind nur einige der Hörpositionen, oder Masstäbe für Hörpositionen, die Sie verwenden können.
SpanishTranscurre en diferentes escalas, primero, desde lo muy pequeño a lo muy grande.
Ich werde einfach am Start anfangen, man kann das Spiel in einem Wassertropfen beginnen, als ein sehr, sehr kleiner Einzeller.
SpanishEs importante que participen en el desarrollo de una política tanto a escala europea como a otras escalas.
Sie müssen an der Gestaltung der Politik in Europa, aber auch auf den anderen Ebenen beteiligt werden.
SpanishY ahora hemos acelerado las escalas de tiempo otra vez.
Nun haben wir also die Zeitskalen erneut verschnellert.
SpanishEsos sueldos se indican en las escalas de sueldos aplicables a dichos funcionarios.