"escaparate" translation into German

ES

"escaparate" in German

DE

ES escaparate
volume_up
{masculine}

escaparate (also: vitrina, vidriera)
volume_up
Auslage {f} (Schaufenster)

Context sentences for "escaparate" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishÉstas son, por lo general, muy de escaparate, realizadas sin reparar en gastos.
Sie vermitteln oft ein Hochglanzbild und sind nur mit sehr hohem Kostenaufwand umzusetzen.
SpanishEuropa tiene que tener contenidos serios, sin limitarse a ser un mero escaparate.
Europa ist eine Frage des Inhalts und nicht der Fassade.
SpanishMe referiré a Uganda, un país considerado durante mucho tiempo como un escaparate del desarrollo en África Oriental.
Was nun Uganda betrifft, so galt dieses Land lange Zeit als ein Aushängeschild der Entwicklung in Ostafrika.
SpanishPero el proyecto dice también que las reformas administrativas anunciadas por la Comisión no son más que un adorno de escaparate.
Und doch enthält der Entwurf noch die Behauptung, die Reformen der Kommission wären kaum mehr als.
SpanishNo queremos nuevos proyectos de escaparate, 14 o 15 proyectos de escaparate cuya financiación no esté garantizada.
Wir wollen nicht wieder Showprojekte haben, 14 oder 15 Showprojekte, deren Finanzierung nicht sichergestellt ist.
SpanishEntonces sólo podremos comprar lo que se exhibe en el escaparate de otros países y no lo que no satisface nuestras necesidades.
Dann können wir uns lediglich beschaffen, was von anderen Ländern angeboten wird und nicht, was unserem Bedarf entspricht.
SpanishY esto es un escaparate.
SpanishLes ruego que tengan en cuenta que la política exterior y de seguridad común es también nuestro escaparate, el escaparate de la Unión Europea en el mundo.
Ich bitte Sie zu berücksichtigen, daß die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik auch unser Aushängeschild ist, das Aushängeschild der Europäischen Union in dieser Welt.
SpanishEl problema es que estos buenos principios se incluyen en contextos políticos y jurídicos, que en la práctica convertirán a éstos en escaparate ideológico.
Problematisch ist nur, dass diese guten Prinzipien in politische und juristische Zusammenhänge eingebunden werden, in denen sie in der Praxis zu ideologischem Zierwerk werden.
SpanishSoy médico de cáncer, y salía de mi oficina hace 3 o 4 años y pasaba por la farmacia del hospital y esta era la portada de la revista Fortune en el escaparate de la farmacia.
Ich bin Onkologe, und vor drei oder vier Jahren ging ich an der Apotheke im Krankenhaus vorbei und sah dieses Cover des Magazins Fortune im Fenster der Apotheke.
SpanishDe esa forma, nuestras universidades y demás centros de educación superior seguirán siendo un escaparate para el resto del mundo, algo de lo que podremos estar orgullosos con toda razón.
So werden unsere Universitäten und Hochschulen, unser gesamtes höheres Bildungssystem, für den Rest der Welt ein Aushängeschild bleiben, auf das wir zu Recht stolz sein dürfen.