"estirar" translation into German

ES

"estirar" in German

ES estirar
volume_up
[estirando|estirado] {verb}

estirar
Y, finalmente, está esta idea, estirando un poco el paradigma.
Und dann, endlich ist da diese Idee -- man streckt die Denkart ein wenig -- , aber es ist die Idee der geheimnisvollen Mysterykiste.
La manera de presentar a la esposa con todas las extremidades estiradas hace recordar a la imagen de una crucifixión y a las piedras se las asocia inevitablemente con una lapidación.
Die Darstellungsweise der Frau, die alle Extremitäten von sich streckt, erinnert an das Bild einer Kreuzigung und mit den Felsen assoziiert man unweigerlich eine Steinigung.
Sin embargo, apenas la Ciencia de la Danza se ha vuelto científica, comienza a estirar también sus antenas en búsqueda de la práctica, de la cual ninguna de las nuevas carreras quiere prescindir.
Doch kaum ist die Tanzwissenschaft wissenschaftlich geworden, streckt sie auch schon ihre Fühler nach der Tanzpraxis aus, ohne die keiner der neuen Studiengänge auskommen möchte.

Context sentences for "estirar" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSu adhesión supondría estirar, forzar, debilitar y quizá poner en peligro la UE.
Ihr Beitritt würde die EU überdehnen, überfordern, schwächen, vielleicht sogar gefährden.
SpanishEstas jaulas son tan pequeñas que ni siquiera pueden estirar las alas.
In den engen Käfigen können sie nicht einmal ihre Flügel ausbreiten.
SpanishSabemos por instinto hacia dónde estirar el brazo al entrar en una habitación a oscuras.
Instinktiv wissen wir, an welche Stelle wir greifen müssen, wenn wir einen dunklen Raum betreten.
SpanishY, para colmo, en esos mismos Estados miembros se considera la posibilidad de estirar el Pacto de estabilidad.
Und in eben diesen Mitgliedstaaten wird vorgeschlagen, den Stabilitätspakt zu lockern.
SpanishDH: ¿Podrías estirar tus piernas un poco más?
DH: Könntest du bitte die Beine ein wenig spreizen?
SpanishEstirar indefinidamente sus límites conlleva el riesgo de no hacer de Europa más que una vasta zona de libre comercio.
Wenn man seine Grenzen unendlich hinausschiebt, so birgt das die Gefahr in sich, dass Europa nichts anderes wird als eine große Freihandelszone.
SpanishQuisiera decir además que este Parlamento no se hará un gran favor pretendiendo estirar hasta el extremo su reglamento para alcanzar objetivos políticos.
Im übrigen erweist sich dieses Parlament meiner Meinung nach keinen guten Dienst, wenn es seine Geschäftsordnung extrem ausdehnt, um politische Ziele zu erreichen.
SpanishSin embargo, apenas la Ciencia de la Danza se ha vuelto científica, comienza a estirar también sus antenas en búsqueda de la práctica, de la cual ninguna de las nuevas carreras quiere prescindir.
Doch kaum ist die Tanzwissenschaft wissenschaftlich geworden, streckt sie auch schon ihre Fühler nach der Tanzpraxis aus, ohne die keiner der neuen Studiengänge auskommen möchte.