"explotar" translation into German

ES

"explotar" in German

ES explotar
volume_up
[explotando|explotado] {verb}

¿Quién la explotará y en qué medida se aprovecharán los ucranios de ella?
Wer wird es ausbeuten, und wie viel wird das ukrainische Volk davon abbekommen?
Dejemos de explotar a los países pobres y fomentemos que modernicen sus propias industrias.
Hören wir auf, diese armen Länder auszubeuten, und ermutigen wir sie, ihre Wirtschaft zu modernisieren.
Las capturas de las que la flota comunitaria puede beneficiarse son los excedentes que la flota local no puede explotar.
Die Fänge der Gemeinschaftsflotte bestehen aus den Überschüssen, welche die einheimische Flotte nicht ausbeuten kann.
Todo el lugar es una olla hirviendo muy inestable, que puede explotar fácilmente.
Das Ganze ist ein sehr sensibles Gemisch, das leicht explodieren kann.
" No enciendas la televisión, puede explotar. "
" Schalte ja nicht den Fernsehapparat ein, er könnte explodieren! "
¿Cómo puede saber la Comisión qué tipo de salmonela explotará mañana?
Wie kann die Kommission wissen, welche Salmonellenart morgen ' explodieren ' wird?
explotar
Debemos explotar esta posibilidad que se da a las autoridades locales y regionales.
Wir müssen diese den lokalen und regionalen Einrichtungen gebotene Möglichkeit nutzen.
Es preciso explotar todas las ventajas que ofrece el mercado único.
Es gilt, alle Vorteile des Binnenmarktes nutzen.
Es algo que necesariamente tenemos que intentar explotar juntos de la manera más efectiva posible.
Das ist etwas, das wir gemeinsam so wirksam wie nur irgend möglich zu nutzen versuchen sollten.
En este Estado de Amazonas, se explotan yacimientos mineros, sobre todo, por parte de los buscadores de oro, los« garimpeiros», sin el control suficiente.
In diesem Bundesstaat Amazonas werden Bodenschätze abgebaut, insbesondere von Goldsuchern, den " Garimpeiros ", ohne ausreichende Überwachung.
Abordan el problema de forma arbitraria y no tienen en cuenta la situación en las regiones donde los yacimientos se explotan de manera más intensiva.
Sie gehen das Thema willkürlich an und lassen die Lage der Regionen unberücksichtigt, in denen die Rohstoffvorkommen mit hoher Intensität abgebaut werden.
Esto es particularmente cierto en el caso de las regiones periféricas poco explotadas turísticamente.
Dies gilt besonders für dezentral gelegene Regionen, die touristisch wenig erschlossen sind.
Ya hemos empezado en Berlín, por ejemplo, pero probablemente no hayamos explotado todo el potencial que existe en Alemania.
Wir haben z. B. in Berlin bereits angefangen, aber auch in Deutschland haben wir wohl noch nicht alles erschlossen, was es an Potenzialen gibt.

Context sentences for "explotar" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishY para ello, debemos explotar plenamente todas las bazas del mercado interior.
Und zu diesem Zweck müssen wir alle Vorteile des Binnenmarkts voll ausschöpfen.
SpanishEsta táctica sirve para explotar la información privilegiada y está prohibida.
Dies ist eine Ausnutzung von Insiderinformationen und bereits heute verboten.
SpanishComo pueden ver en el panel superior, simplemente se hace explotar su cromosoma.
Sie sehen im oberen Feld, dass sein Chromosom einfach auseinander fällt.
SpanishAlgunos países han intentado explotar la situación en beneficio propio.
Einige Länder haben versucht, die Situation zu ihrem Vorteil auszunutzen.
SpanishMuchas empresas, que despiden para explotar en otros lugares, siguen obteniendo beneficios.
Zahlreiche Unternehmen, die entlassen, um anderswo auszubeuten, machen immer Gewinne.
SpanishLa madera es una materia prima con muchas propiedades sin explotar.
Holz verfügt als Rohstoff über viele Eigenschaften, die noch ungenutzt sind.
SpanishLas tentativas de explotar las diferencias étnicas deben abordarse.
Versuchen zur Ausnutzung ethnischer Gegensätze muß entgegengetreten werden.
SpanishSólo ahora tienen un estímulo para explotar sus instalaciones del modo más eficiente posible.
Jetzt erst haben sie einen Anreiz, ihre Anlagen so effizient wie möglich zu betreiben.
SpanishLos kamikazes que se hicieron explotar eran, en efecto, iraquíes.
Die Selbstmordattentäter, die sich in die Luft gesprengt haben, waren nämlich Iraker.
SpanishY al explotar esa energía las poblaciones humanas se multiplicaron.
Diese Energie ausnutzend, vervielfachte sich die menschliche Bevölkerung.
SpanishDebemos explotar plenamente su potencial, todo su potencial.
Wir sollten sein Potential, und zwar sein gesamtes Potential, voll ausschöpfen.
SpanishNo obstante, tienen que darse una serie de condiciones para poder explotar ese potencial.
Bevor jedoch dieses Potenzial genutzt werden kann, müssen einige Voraussetzungen erfüllt sein.
SpanishTampoco duda en explotar sexualmente a mujeres y adolescentes.
Sie schreckt auch nicht vor der sexuellen Ausbeutung von Frauen und jungen Mädchen zurück.
SpanishComo explotar, como convertir una bicicleta en un instrumento de terror.
Wie man einen Esel, ein Zugpferd, alles Mögliche verwandelt.
SpanishPero yo seguí escribiendo mala poesía, y él no hizo explotar el edificio de matemáticas, pero se fue a Cuba.
Und die Feministen haben uns gehasst und das Ganze war durch und durch erbärmlich.
SpanishLa segunda, explotar plenamente el potencial del mercado interior.
Zweitens die volle Ausnutzung des Potentials des Binnenmarktes.
SpanishEs un negocio bien rentable explotar la navegación aérea en Europa.
Luftverkehr in Europa ist ein ziemlich profitables Geschäft.
SpanishRecibimos cantidad de proyectos que tratan de explotar las sinergias creadoras de empleos.
Wir erhalten zahlreiche Projekte, die auf die Ausnutzung der arbeitsplatzschaffenden Synergien abzielen.
SpanishDejemos de explotar a los países pobres y fomentemos que modernicen sus propias industrias.
Hören wir auf, diese armen Länder auszubeuten, und ermutigen wir sie, ihre Wirtschaft zu modernisieren.
SpanishEl crimen organizado se está preparando para explotar la Copa del Mundo.
Das organisierte Verbrechen bereitet sich zurzeit darauf vor, Profit aus der Weltmeisterschaft zu schlagen.