"fundamentadas" translation into German

ES

"fundamentadas" in German

See the example sentences for the use of "fundamentadas" in context.

Context sentences for "fundamentadas" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishHay que erradicar la tortura, de la que nos llegan tantas denuncias fundamentadas.
Die Folter, über die wir so viele begründete Anzeigen erhalten, muss abgeschafft werden.
SpanishArtículos que tienden a instaurar nuevas obligaciones no fundamentadas.
Artikel, die ohne Rechtsgrundlage tendenziell neue Verpflichtungen begründen.
SpanishSin embargo, hace, al mismo tiempo, consideraciones que no están fundamentadas en la realidad.
Gleichzeitig jedoch stellt er Dinge fest, die nicht der Wahrheit entsprechen.
SpanishTodas ellas son preguntas serias, bien fundamentadas, que tenemos que responder.
Das sind ernsthafte, solide Fragen, die wir uns stellen müssen.
SpanishQuiero darles las gracias a todos ellos por sus excelentes y bien fundamentadas declaraciones.
Ihnen allen möchte ich für die ausgezeichneten, qualifizierten Stellungnahmen danken.
SpanishHay que presentar sin demora una serie de propuestas sensatas, eficaces y bien fundamentadas.
Es müssen unverzüglich konstruktive, produktive und fundierte Vorschläge unterbreitet werden.
SpanishEl modelo que ha utilizado la Comisión es concienzudo y las soluciones están bien fundamentadas.
Das von der Kommission verwendete Modell ist zuverlässig, und die Ergebnisse sind hinreichend fundiert.
SpanishPor consiguiente, se trata de propuestas fundamentadas en consideraciones muy concretas y no de propuestas globales.
Es sind hier also ganz konkret begründete Vorschläge und keine Pauschalvorschläge vorgesehen.
SpanishDichas preocupaciones son legítimas y fundamentadas.
Diese Bedenken sind legitim, und sie sind begründet.
SpanishCreo que, al contrario, más que nunca surge la necesidad de evitar derivaciones no fundamentadas políticamente.
Ich glaube, dass es vielmehr mehr denn je darauf ankommt, sich vor politisch unbegründeten Folgerungen zu hüten.
SpanishAl mismo tiempo, la Comisión debe tomar decisiones fundamentadas en el proceso de elaboración de las propuestas legislativas.
Zugleich sieht sich die Kommission vor die Aufgabe gestellt, fundierte Entscheidungen treffen zu müssen.
SpanishPor lo tanto,¿cuáles son las causas fundamentadas?
Welche berechtigten Gründe gibt es also?
SpanishPero, sinceramente, comparto bastante la crítica del Consejo en el sentido de que las cifras no parecen excesivamente fundamentadas.
Aber offen gestanden, teile ich weitgehend die Kritik des Rates, daß die Zahlen nicht besonders fundiert sind.
SpanishDe esta manera se crearía la oportunidad de tomar decisiones bien fundamentadas y de determinar las actividades que hay que desarrollar.
Dies würde eine Möglichkeit schaffen, Entscheidungen auf gesunder Grundlage zu treffen und zielgerichtete Bemühungen ins Auge zu fassen.
SpanishSin embargo, las preocupaciones respecto a los créditos a las PYME, destacadas en el informe y por numerosos colegas, están bien fundamentadas.
Nichtsdestoweniger sind die von einigen Kollegen sowie im Bericht geäußerten Bedenken hinsichtlich der Kreditvergabe an KMU nicht unbegründet.
SpanishResulta, por lo contrario, mucho más difícil presentar medidas constructivas fundamentadas en el principio de gestión sostenible de las reservas de pesca.
Aber es ist ungleich schwieriger, konstruktive Maßnahmen aufzuzeigen, die auf dem Prinzip einer nachhaltigen Bestandsbewirtschaftung beruhen.
SpanishLas propuestas presentadas a consulta a este Parlamento fundamentadas en este derecho de iniciativa no han sido en su conjunto y hasta la fecha muy convincentes.
Die aufgrund dieses Initiativrechts bisher dem Parlament zur Konsultation vorgelegten Vorschläge waren insgesamt nicht sehr überzeugend.
SpanishEl Reglamento sobre declaraciones de propiedades saludables impedirá que los consumidores sean engañados por declaraciones no fundamentadas o engañosas.
Mit der Verordnung über gesundheitsbezogene Angaben wird verhindert, dass die Verbraucher durch nicht belegte oder irreführende Angaben getäuscht werden.
SpanishDe este modo, el debate podría reanudarse sobre la base de las numerosas observaciones bien fundamentadas que se han realizado en el Parlamento.
Die Diskussion könnte dann anschließend auf der Grundlage der zahlreichen, wohl fundierten Bemerkungen, die hier im Parlament formuliert wurden, neu eröffnet werden.
SpanishPor fin se hizo posible la unidad europea y la creación de una amplia colaboración paneuropea, fundamentadas en la libertad y en la democracia.
Endlich wurde die Möglichkeit geschaffen, Europa zu einigen und eine breite gesamteuropäische Zusammenarbeit auf der Grundlage von Freiheit und Demokratie zu entwickeln.

Other dictionary words

Spanish
  • fundamentadas

Even more translations in the English-Russian dictionary by bab.la.