"hallar" translation into German

ES

"hallar" in German

ES hallar
volume_up
[hallando|hallado] {verb}

1. general

A nuestro juicio, Uzbekistán no se halla en la vecindad de la UE.
Usbekistan liegt unseres Erachtens nicht in der Nachbarschaft der EU.
Fiori, que creo que ha conseguido hallar el justo equilibrio.
Herr Präsident, Herr Kommissar, ich möchte dem Bericht Fiori meine Unterstützung geben, weil er meines Erachtens den goldenen Mittelweg weist.
En un lugar donde creíamos que no había nada de vida, hallamos más vida, nos parece, más diversidad y densidad que en el bosque tropical.
Und an diesem Ort, an dem wir überhaupt kein Leben erwartet haben, finden wir, meines Erachtens, mehr Leben und Vielfalt und Dichte als in einem tropischen Regenwald.
Juntos debemos hallar unos métodos comunes y nacionales que sean eficaces.
Wir müssen gemeinsame und nationale Methoden finden, die effektiv sind.
No obstante, veré si en la comunidad podemos hallar alguna otra fórmula.
Aber ich will mich gerne daran beteiligen, gemeinsam andere Formulierungen zu finden.
Se trata de hallar los fondos, pues así se encuentra también el camino.
Wenn Mittel beschafft werden können, wird sich auch ein Lösungsweg finden.

2. "a alguien"

hallar (also: encontrar, descubrir)

Context sentences for "hallar" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishA Irlanda le deseamos también de volver a hallar la paz dentro de sus fronteras.
Wir wünschen Irland auch, daß es in seinem Land den Frieden wiederfinden möge.
SpanishLa cuestión crucial es hallar un equilibrio entre la universalidad y el precio asequible.
Entscheidend ist die Balance zwischen Universalität und Erschwinglichkeit.
SpanishEn cuanto a lo que yo pienso es que esperamos que se puede hallar una solución.
Was die Frage nach unseren Vorstellungen betrifft, so hoffen wir auf jeden Fall auf eine Lösung.
SpanishAsí os explica Dios Sus mensajes, para que podáis hallar la guía,
So macht euch Gott seine Zeichen deutlich, auf daß ihr der Rechtleitung folgt.
Spanishpues, en verdad, habíamos dado la revelación a Moisés para que pudieran hallar el camino recto.
Und Wir ließen Mose das Buch zukommen, auf daß sie der Rechtleitung folgen.
SpanishSe está intentando hallar una solución y se prevén nuevos contactos a lo largo de este mes.
Man bemüht sich derzeit um eine Lösung, neue Kontakte sind noch für diesen Monat vorgesehen.
SpanishSupongamos que las tecnologías para hallar conectomas funcionan.
Nehmen wir an unsere Technologien zum Entdecken eines Connectomes funktionieren wirklich.
SpanishIncluso en Finlandia es posible hallar ejemplos fehacientes de esta actividad delictiva.
Auch bei uns in Finnland gibt es dafür aktuelle Beispiele.
SpanishIntentaremos hallar una forma adecuada de solucionar este problema.
Wir werden versuchen, dieses Problem sinnvoll zu lösen.
SpanishLa UE apoya de corazón los esfuerzos del Secretario General de las Naciones Unidas para hallar una solución.
Die EU unterstützt voll und ganz die diesbezüglichen Bestrebungen des UN-Generalsekretärs.
SpanishPara hallar estas vías, señor Presidente, ciertamente no hay que dirigirse a la Comisión.
Auf der Suche nach solchen Wegen, Herr Präsident, ist zweifellos nicht die Kommission der richtige Ansprechpartner.
SpanishAquí es preciso hallar las correspondientes delimitaciones.
Hier müssen entsprechende Abgrenzungen gefunden werden.
SpanishDesde el año 2000 llevamos trabajando mucho por hallar soluciones para las víctimas austriacas del nazismo.
Seit dem Jahre 2000 arbeiten wir unermüdlich an Lösungen für die österreichischen Opfer des Naziregimes.
SpanishTenemos que trabajar con nuestros socios africanos para hallar soluciones globales a estos problemas.
Wir müssen gemeinsam mit unseren afrikanischen Partnern an einer umfassenden Lösung für diese Probleme arbeiten.
SpanishPara crear una nueva organización del trabajo en Europa no hay que hallar un modelo, sino muchos.
Es geht nicht um ein Modell, wenn wir neue Arbeitsorganisationen in Europa schaffen wollen, sondern um viele Modelle.
SpanishSi somos mejores a la hora de hallar la causa de los accidentes, entonces seremos también mejores a la hora de prevenirlos.
Wenn wir die Ursachen der Unfälle besser verstehen, können wir ihnen auch leichter vorbeugen.
SpanishY se sorprendió de hallar ADN en el lodo.
Und er war erstaunt, dass sie DNA aus dem Schleim bekamen.
SpanishPudimos hallar… viendo el mismo cerebro en su estado exaltado y en su estado en reposo, hallamos actividad en muchas regiones del cerebro.
Wir konnten so die Zustände im Gehirn bei Erregung und bei Ruhe vergleichen.
SpanishMuchos son atiborrados de química a lo largo de su vida sin que se logre hallar una verdadera solución a su sufrimiento.
Viele werden ihr Leben lang mit Chemie vollgepumpt, ohne daß es gelingt, ihr Leiden wirklich zu heilen.
SpanishSi mejoráramos a la hora de hallar el origen de los accidentes, también seríamos mejores a la hora de prevenirlos.
Wenn wir in der Lage sind, die Ursachen für Unfälle besser festzustellen, können wir ihnen auch eher vorbeugen.