"hasta el final" translation into German

ES

"hasta el final" in German

DE

ES hasta el final
volume_up
{adverb}

hasta el final
Probablemente, acabaremos con unos cuantos rechazos más, pero iremos hasta el final.
Vielleicht kommen noch einige Ablehnungen hinzu, aber der Weg wird zu Ende gebracht.
Por tanto, les ruego que no sigamos hasta el final lo que nos propone la Comisión.
Ich bitte Sie also, laßt uns die Vorschläge der Kommission nicht bis zu Ende befolgen.
Es lamentable que el Parlamento no haya llegado hasta el final de su razonamiento.
Bedauerlicherweise hat das Parlament seinen positiven Ansatz nicht konsequent zu Ende verfolgt.

Similar translations for "hasta el final" in German

hasta adverb
German
hasta
German
hasta preposition
German
el
German
final noun
final adjective

Context sentences for "hasta el final" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishTendremos que seguir esforzándonos al menos hasta el final de nuestra Presidencia.
Wir werden uns zumindest bis zum Schluß unserer Präsidentschaft darum bemühen.
SpanishDeberá demostrar mucha resistencia y habilidad para aguantar hasta el final.
Sie werden viel Ausdauer und Geschick brauchen, um diese Strecke durchzuhalten.
SpanishPor ello es necesario explorar la vía diplomática con convicción y hasta el final.
Daher muß der diplomatische Weg überzeugend und bis zum Ende verfolgt werden.
SpanishTenemos hasta el final de 2002 para la ratificación del Tratado de Niza.
Uns bleibt für die Ratifizierung des Vertrags von Nizza noch bis Ende 2002 Zeit.
SpanishHasta el final de 1998 los debates se centraban en la base jurídica de la propuesta.
Bis Ende 1998 konzentrierte sich die Diskussion auf die Rechtsgrundlage des Vorschlags.
SpanishOpino que toda la Comisión debe estar presente hasta el final del debate.
Meines Erachtens sollte die gesamte Kommission dieser Debatte bis zum Schluß folgen.
SpanishLlegar hasta el final, esto es también importante, como se ha dicho, para la industria.
Ende der Fahnenstange, das ist, wie gesagt, auch wichtig für die Industrie.
Spanish¿Piensa la Comisión que hasta el final no va a haber ninguna revisión?
Ist die Kommission der Meinung, daß es bis zum Ende keine Revision geben wird?
SpanishMi colega el ministro Gay Mitchell permanecerá en la Asamblea hasta el final del debate.
Mein Kollege Minister Gay Mitchell wird der Aussprache jedoch bis zum Ende beiwohnen.
SpanishNecesitamos su voz, necesitamos que desempeñe su papel hasta el final.
Wir brauchen seine Stimme, und er muss seine Rolle vollständig wahrnehmen.
SpanishNo obstante, debe quedar claro que esta posición ha de mantenerse hasta el final.
Dabei muss aber auch deutlich sein, dass dies bis zum Ende des Tages durchgehalten werden muss.
SpanishEsta será entonces nuestra propuesta para la conferencia de donantes hasta el final de 2004.
Das wird also der Vorschlag für die Geberkonferenz bis zum Ende des Jahres 2004 sein.
SpanishSus precios para BPOS serán compatibles hasta el final de su contrato de BPOS actual.
Ihre bestehenden Preise für BPOS gelten bis zum Ende Ihres Vertrags.
SpanishSupongo que llevará hasta el final su investigación sobre por qué se formuló esa pregunta.
Ich nehme an, er wird auch weiterhin nach den Hintergründen der gestellten Frage suchen.
SpanishDesplázate hasta el final de la pantalla y selecciona Enviar para guardar los cambios.
Scrollen Sie zum unteren Seitenbereich und wählen Sie Senden, um Ihre Änderungen zu speichern.
SpanishHasta el final de la RDA, el miedo a la imprevisibilidad de los “amigos” fue omnipresente.
Bis zum Ende der DDR war die Angst vor der Unberechenbarkeit der „Freunde” allgegenwärtig.
Spanishanualmente hasta el final del 2007 y, a partir de esta fecha, los ingresos
bis Ende 2007 in jährlichen Schritten zurückgeführt; danach werden
Spanish¡Señoras y señores, gracias por haberse quedado hasta el final!
Ich danke Ihnen, meine Damen und Herren Kollegen, daß Sie so lange ausgeharrt haben!
SpanishÉstas fueron negociaciones intensivas y difíciles hasta el final.
Die intensiven und schwierigen Verhandlungen dauerten bis zum Schluss an.
SpanishSin embargo, por lo que a mí respecta, he escuchado con atención a todos los oradores y hasta el final.
Was mich betrifft, so habe ich allen Rednern bis zum Schluss aufmerksam zugehört.