"idear" translation into German

ES

"idear" in German

ES idear
volume_up
[ideando|ideado] {verb}

Esta situación no se varía ideando todavía más procedimientos burocráticos y preceptos.
Diese Haltung ändern wir nicht, indem wir uns immer mehr bürokratische Verfahren und Vorschriften ausdenken.
Muestra claramente que podemos idear las políticas más innovadoras que, cuando la máquina presupuestaria se pone en marcha, es tuerta.
Sie macht deutlich, dass wir uns noch so innovative Politiken ausdenken können, wenn die Haushaltsmaschine in Gang gesetzt wird, so ist sie einäugig.
Así que hablaré acerca de un experimento que algunos dentistas en Connecticut idearon hace unos 30 años.
Ich werde Ihnen ein Experiment vorstellen, das ein paar Zahnärzte in Connecticut sich vor 30 Jahren ausgedacht haben.

Context sentences for "idear" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishMiles de personas participarán en debates para idear un orden mundial distinto.
Tausende Teilnehmer werden dort diskutieren, um eine andere Welt zu entwerfen.
SpanishIndudablemente tendremos que idear otros instrumentos para el otro ámbito.
Für den anderen Bereich werden wir uns sicherlich noch Instrumente überlegen müssen.
SpanishAhora se están transformando las bases de esta actividad y debemos idear nuevos métodos.
Die Grundlage der Arbeit verändert sich, und es werden neue Formen gefunden.
SpanishCorresponde a la propia región idear el camino apropiado para avanzar.
Den Fahrplan für die weitere Entwicklung muss die Region selbst erarbeiten.
Spanish¿Por qué era necesario hacer todo esto e idear este tipo de legislación especial de emergencia?
Warum war all das, waren diese Art Sonder- oder Ausnahmegesetze notwendig?
SpanishSi usted consigue con su imaginación idear algo, nos alegraremos de verdad.
Wenn es Ihnen mit Ihrer Einbildungskraft gelingt, etwas zu erfinden, werden wir uns wirklich freuen.
SpanishEntonces pensamos que debería haber una mejor manera de idear un combustible de cocina alternativo.
Wie sich nämlich herausstellt, gab es keinen Papierabfall in diesem Dorf.
SpanishHabrá que idear programas para ayudar a estos países a cambiar hacia otros productos.
Man wird sich Programme überlegen müssen, um diesen Ländern zu helfen, auf andere Produkte umzusteigen.
SpanishEsa información nos permitió destacar los factores de riesgo e idear diseños para mejorar la situación.
Anhand dieser Informationen können wir Risikofaktoren herausarbeiten und bereits Entwürfe zur Verbesserung einbringen.
SpanishLes llevó bastante tiempo idear el plan B.
Es hat eine Weile gedauert, diesen Plan B zu formulieren.
SpanishAsí que por esta razón tenemos que idear algo sensato con la Comisión en relación con esta cuestión.
Meines Erachtens ist es deshalb erforderlich, in dieser Frage zu einem vernünftigen Ergebnis mit der Kommission zu kommen.
SpanishNingún diseñador de Hollywood podría idear algo más interesante que esto.
SpanishSin embargo, no considera que su papel sea idear ni imponer dicho código de conducta a las empresas.
Jedoch sieht die Kommission nicht ihre Rolle darin, einen solchen Verhaltenskodex zu entwickeln und der Geschäftswelt aufzuerlegen.
SpanishHay una serie de aspectos en esta materia que debemos retomar y respecto a los cuales debemos idear objetivos prácticos.
Hier gibt es eine Reihe von Fragen, auf die wir zurückkommen und für die wir gemeinsam konkrete Ziele erarbeiten müssen.
SpanishLo que tuve que idear fue un modo de engañar al ojo para creer que todos estos paneles están curveados con la coraza.
Was ich entwickeln musste, war ein Weg das Auge zu täuschen so dass es glaubte, dass all diese Panele entlang der Hülle gebogen verlaufen.
SpanishSiempre es tentador después de sucesos horribles como estos concluir que debemos acabar con nuestra estrategia e idear un nuevo plan.
Nach derart furchtbaren Ereignissen liegt der Schluss nahe, dass man die Strategie verwerfen und einen neuen Plan erarbeiten sollte.
SpanishHa de ser posible idear unas normas nacionales de mayor alcance que regulen el transporte de animales y el equipamiento de los vehículos.
Es muss möglich sein, umfassendere nationale Vorschriften für den Transport von Tieren und die Ausstattung von Fahrzeugen zu erlassen.
SpanishAsí que nos pidió si podíamos idear un plan urbanístico sobre una isla en las afueras de la capital que pudiera recrear la silueta de las siete mayores montañas de Azerbaiyán.
Aserbaidschan ist auch bekannt als die Alpen Mittelasiens.
SpanishCreemos que la Comisión Europea debe idear métodos vanguardistas, más eficaces y con mayor capacidad de penetración que los seguidos hasta ahora.
Die Europäische Kommission sollte avantgardistische Methoden entwickeln, die durchschlagender und effizienter als die derzeitigen sind.
SpanishSe han creado agencias para la promoción de las pequeñas y medianas empresas, que ahora deben idear también nuevos modelos de negocio para los contenidos digitales.
Gerade die Vermittlungsdienste, die hier entstanden sind, sollten für die digitalen Inhalte auch neue Geschäftsmodelle abbilden.