"legitimar" translation into German

ES

"legitimar" in German

ES legitimar
volume_up
[legitimando|legitimado] {verb}

Una recién reunida Europa no puede legitimar la expulsión colectiva.
Ein neues wiedervereinigtes Europa darf kollektive Vertreibung nicht legitimieren.
Se necesita un medio por el cual se pueda legitimar la acción internacional.
Sie braucht ein Mittel, um internationales Eingreifen zu legitimieren.
Solo un mandato de las Naciones Unidas puede legitimar la reconstrucción del Iraq.
Nur ein UN-Mandat kann den Wiederaufbau im Irak legitimieren.

Context sentences for "legitimar" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishCon este diálogo lo que se consigue es legitimar al régimen de permanente brutalidad de la junta birmana.
Mit einem solchen Dialog erreicht man die Legitimierung des nach wie vor brutalen Regimes der birmanischen Junta.
SpanishAsí, pues, hemos procurado no legitimar a un gobierno que los países de la región no reconozcan como legítimo.
Deshalb waren wir darauf bedacht, keine Regierung anzuerkennen, die die Länder in dieser Region nicht als legitim anerkennen.
SpanishNo deseo legitimar una cooperación militar general mediante« una cooperación militar en materia medioambiental».
Ich möchte nicht, daß durch eine " militärische Umweltkooperation " die generelle militärische Zusammenarbeit legitimiert wird.
SpanishCorremos el riesgo de legitimar acríticamente regímenes de lo más dudoso como aliados inmediatos porque los necesitamos.
Wir riskieren es, dass einige völlig undenkbare Regime kritiklos als unmittelbare Verbündete behandelt werden, weil wir sie brauchen.
SpanishAl fin y al cabo, la intervención de la OTAN en los Balcanes sirvió para legitimar su nueva estrategia y el denominado automandato.
Letztlich diente der NATO-Eingriff auf dem Balkan der Legitimation der neuen NATO-Strategie und der so genannten Selbstmandatierung.
SpanishPor lo tanto, hay que legitimar esta Constitución, tal como se merece un texto constitucional, por los ciudadanos, a través de un referendo.
Diese Verfassung muss, wie es sich für einen solchen Text gehört, ihre Legitimität von den Bürgern, durch ein Referendum erhalten.
SpanishLos intereses económicos europeos no pueden legitimar el continuo apoyo a la Indonesia de Suharto o al Zaire de Mobutu.
Die Wirtschaftsinteressen Europas können keine Legitimation für die fortgesetzte Unterstützung sein, die wir dem Indonesien Suhartos oder dem Zaire Mobutus leisten.
SpanishLa decisión del presidente Pastrana implica, entre otras cosas, legitimar la actividad de las organizaciones paramilitares que tantos crímenes han cometido en Colombia.
Zudem legalisiert er auch die Aktivitäten der paramilitärischen Gruppen, die für so viele Morde in Kolumbien verantwortlich sind.
SpanishAl mismo tiempo, el mensaje enviado a Ucrania debe decir que un presidente que amaña unas elecciones para legitimar su poder carece de credibilidad en la escena internacional.
Gleichzeitig muss der Ukraine gesagt werden: Ein Präsident, der sich durch Wahlbetrug legitimiert, hat keine internationale Glaubwürdigkeit.
SpanishEntre tanto, en la Unión Europea se han adoptado una serie de decisiones que han contribuido a legitimar el enfoque de la integración y la sostenibilidad.
In der Zwischenzeit hat eine Reihe von Entscheidungen in der Europäischen Union dazu beigetragen, die Integration bzw. das Konzept der Nachhaltigkeit anzuerkennen.
SpanishSólo los automóviles limpios, los automóviles seguros, podrán legitimar una renovación del parque automovilístico y, por lo tanto, una recuperación del empleo en dicho sector.
Nur saubere Wagen, nur sichere Wagen können eine Erneuerung der Fahrzeugflotte und damit einen Beschäftigungsaufschwung in diesem Sektor begründen.
SpanishEn las Fidji, el golpe de Estado ha sido fomentado por un hombre de negocios en quiebra que ha especulado con sus remotos orígenes autóctonos para legitimar su acción.
In Fidschi wurde der Staatsstreich durch einen bankrotten Geschäftsmann angezettelt, der sich zur Rechtfertigung seines Handelns auf seine weit zurückreichende fidschianische Abstammung berief.
SpanishDeja de legitimar un déficit de materias primas y pasa a introducir motivos de índole económica, es decir, el hecho de alcanzar el límite máximo de la OMC, el empleo del perfeccionamiento activo.
Der Rückgriff auf den aktiven Veredelungsverkehr wird nicht mehr durch Rohstoffknappheit, sondern durch wirtschaftliche Gründe, nämlich das Erreichen der WTO-Obergrenze, legitimiert.
SpanishEl Consejo ha mantenido su palabra y agradece al Parlamento esta iniciativa que va a legitimar, de manera mucho más convincente, las decisiones tomadas por el Consejo Europeo sobre el empleo.
Der Rat hat Wort gehalten und dankt Ihrem Parlament für diese Initiative, durch welche die vom Europäischen Rat gefaßten Beschlüsse eine wesentlich überzeugendere Rechtfertigung erhalten werden.
SpanishEn tercer lugar, una acción unilateral socavará y desacreditará a las Naciones Unidas, porque sólo una decisión del Consejo de Seguridad puede legitimar la acción contra cualquier Estado miembro.
Drittens würde jedes einseitige Handeln die UNO unterminieren und diskreditieren, denn nur eine Entscheidung des Sicherheitsrates selbst kann einen Einsatz gegen einen Mitgliedstaat rechtfertigen.