"malvado" translation into German

ES

"malvado" in German

ES malvado
volume_up
{adjective masculine}

1. general

malvado
Somos, después de todo, mucho menos malvados de lo que nos pintan habitualmente.
Wir sind alles in allem viel weniger boshaft als man uns gemeinhin nachsagt.
malvado (also: malo, mala, maldadoso, maligno)
volume_up
böse {adj.}
Si se trata a alguien como a un malvado, actuará como si fuera un malvado.
Behandelt man Menschen, als seien sie böse, dann werden sie sich entsprechend verhalten.
Pero German sabe cómo vencer al malvado Lord, pues, como dice, “Grießbrei bleibt Grießbrei.
Aber German weiß, wie man dem bösen Lord begegnet. Denn er weiß: „Grießbrei bleibt Grießbrei.
Además, el Falun Gong ha sido descrito como un« grupo malvado», una elección de palabras en las que ya no confiamos mucho.
Außerdem wurde Falun Gong als „ böse Gruppe“ bezeichnet, eine Wortwahl, die uns nicht mehr ganz vertraut ist.

2. colloquial

malvado (also: travieso)

Context sentences for "malvado" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishStückl logró el delicado equilibrio entre un grotesco malvado y triste ciencia social.
Stückl gelang die Gratwanderung zwischen bitterböser Groteske und trauriger Sozialkunde.
SpanishPero German sabe cómo vencer al malvado Lord, pues, como dice, “Grießbrei bleibt Grießbrei.
Aber German weiß, wie man dem bösen Lord begegnet. Denn er weiß: „Grießbrei bleibt Grießbrei.
SpanishSe ha convertido en su propio malvado señor por seguir utilizando la imagen del refrán antes citado.
Er hat sie zu seinem bösen Herrn gemacht, um im Bild der eben zitierten Volksweisheit zu bleiben.
SpanishAsí pues, [recuerda lo ocurrido] cuando tu Sustentador llamó a Moisés: "¡Ve a ese pueblo malvado,
Als dein Herr Mose rief: »Geh zum Volk, das Unrecht tut,
SpanishPero a diferencia de mi gemelo malvado, que quiere dominar el mundo, mis motivos no son siniestros.
Aber im Gegensatz zu meinem bösen Zwilling, der die Weltherrschaft begehrt, sind meine Motive nicht bösartig.
SpanishAhora tú puedes sumergirte en el país de la fantasía y poner a pelear al príncipe contra el malvado dragón.
Jetzt kannst du selbst ins Märchenland abtauchen und den Prinzen gegen den bösen Drachen kämpfen lassen.
SpanishNo obstante, el hombre lo aceptó --pues, en verdad, ha sido siempre propenso a ser sumamente malvado, sumamente necio.
Der Mensch trug es - er tut wirklich Unrecht und ist sehr töricht.
SpanishAsí pues, [diles, Oh Muhámmad:] “¡Escapad hacia Dios [de todo lo falso y malvado]!
SpanishMe da la impresión, señor Presidente, de que algún virus malvado se ha deslizado en la lista de presencia de ayer.
Ich habe den Eindruck, Herr Präsident, daß sich irgendein bösartiger Virus in die gestrige Anwesenheitsliste geschlichen hat.
SpanishEl verde purulento del pez podrido, el verde malvado de la manteca rancia, el sagrado verde sombreado del turbante de un imán.
Das eitrige Grün verwesten Fischs, das verruchte Grün ranziger Butter, das heilige schattige Grün des Turbans eines Imam.
SpanishPor ejemplo: ¿Es esto malvado?
SpanishSe trata de dos países cuyos líderes lucharon juntos contra el malvado régimen del Deurg, el régimen comunista de Etiopía.
Die Staats- und Regierungschefs dieser beiden Länder haben bei dem Versuch, das kommunistische Dergue-Regime in Äthiopien zu stürzen, Seite an Seite gekämpft.
SpanishY a quien elige seguir ciego al recuerdo del Más Misericordioso le asignamos un impulso malvado [permanente], para que sea su compañero inseparable:
Wer sich gegenüber der Ermahnung des Erbarmers wie blind verhält, für den bestellen Wir einen Satan, der ihm dann zum Gesellen wird.
Spanish¿Y quien es más malvado que aquel que impide que se mencione el nombre de Dios en [cualquiera de] Sus casas de adoración y se esfuerza por arruinarlas?
Und wer ist ungerechter als der, der verhindert, daß in den Anbetungsstätten Gottes seines Namens gedacht wird, und bestrebt ist, sie zu zerstören?
SpanishEstá justificando sus fechorías haciendo apología de una nueva lucha por la libertad, una lucha contra el " capitalismo malvado " y contra " blancos malos ".
Mit der Berufung auf einen neuen Freiheitskampf, den Kampf gegen " den bösen Kapitalismus " und die " schlechten Weißen ", rechtfertigt er seine Verbrechen.
SpanishAlentar a niños o jóvenes a que se aten dinamita al cuerpo y mandarlos a matar a otros al tiempo que ellos también pierden la vida es un acto profundamente malvado.
Kinder oder Jugendliche dazu anzuhalten, sich Sprengstoff umzubinden, um sich und andere in den Tod zu reißen, ist ein absolut niederträchtiges Vorgehen.
SpanishY no ocultéis aquello de lo que habéis sido testigos pues, ciertamente, quien lo oculta tiene un corazón malvado; y Dios tiene pleno conocimiento de todo lo que hacéis.
Und wenn die einen von euch den anderen etwas anvertrauen, so soll derjenige, dem etwas anvertraut wurde, das ihm Anvertraute zurückgeben, und er soll Gott, seinen Herrn, fürchten.
SpanishDe este modo nos encontramos por enésima vez al final de un año y nos preguntamos cómo podremos lograr que el Consejo entre en razón y que el malvado señor se convierta en un buen servidor.
So stehen wir zum wiederholten Male am Ende eines Jahres und fragen uns, wie um Himmels Willen bekommen wir den Rat dazu, Vernunft anzunehmen und aus dem bösen Herrn einen guten Diener zu machen?