"marginación" translation into German

ES

"marginación" in German

ES marginación
volume_up
{feminine}

marginación
Por último, la lucha contra la pobreza, la marginación y el problema del crecimiento.
Nun zur Bekämpfung von Arbeitslosigkeit und Ausgrenzung und zum Wachstumsproblem.
Además, es lamentable la creciente marginación de las congregaciones maronitas en el Líbano.
Bedauerlich ist auch die Ausgrenzung der Gemeinschaft der christlichen Maroniten im Libanon.
A ello se añade la marginación y la movilidad en la empresa.
Dazu kommt Ausgrenzung und Mobbing im Betrieb.
marginación

Context sentences for "marginación" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEl empleo es el medio para terminar con la pobreza y la marginación social.
Beschäftigung ist die eine Möglichkeit, Armut und soziale Benachteiligung zu überwinden.
SpanishLa marginación social está en estrecha relación con la formación recibida.
Die soziale Marginalisierung steht in engem Zusammenhang mit der Bildung.
SpanishEs necesario que se ponga fin a su marginación y que se les escuche.
Sie dürfen nicht länger ausgeschlossen bleiben, und ihre Stimme muss gehört werden.
SpanishEsto, evidentemente, aumenta su malestar y la marginación social.
Dadurch fühlen sie sich offenkundig noch mehr benachteiligt und sozial ausgegrenzt.
SpanishImplican un grave riesgo de infección y arrastran a las personas a la marginación en un sentido muy real.
Sie bergen ernste Infektionsrisiken in sich und führen häufig zum sozialen Tod.
SpanishMuchas personas con discapacidad sufren discriminación, malos tratos y marginación institucional.
Viele Menschen mit Behinderungen werden diskriminiert, misshandelt und in Anstalten untergebracht.
SpanishObjetivo 2: Alivio de la marginación de las personas de edad en las zonas rurales.
e) die Bevölkerung ländlicher und entlegener Gebiete an die wissensbasierte Wirtschaft und Gesellschaft anschließen;.
SpanishNo aceptamos la permanente marginación de los Presidentes del Parlamento y de la Comisión.
Wir akzeptieren nicht, dass die Präsidenten des Parlaments und der Kommission immer an den Rand gedrängt werden.
SpanishAcá no hay ninguna exclusión ni marginación.
Niemand wird ausgeschlossen werden, es wird keine Marginalisierung geben.
SpanishEl círculo negativo de la marginación y la discriminación solamente puede romperse en el ámbito local.
Nur auf lokaler Ebene kann die einschnürende Fessel von Benachteiligung und Diskriminierung gesprengt werden.
SpanishEl riesgo de la marginación es grande.
Das Risiko der infrastrukturellen Vernachlässigung ist groß.
SpanishDicha intensificación genera cargas medioambientales y una marginación de las localizaciones menos productivas.
Die Intensivierung führt zu Umweltbelastungen und zu einer Marginalisierung von weniger produktiven Standorten.
SpanishTal como ha hecho con su marginación voluntaria del euro, ignora los acuerdos que ha firmado.
Ebenso wie bei der selbst gewählten Außenseiterrolle beim Euro werden auch in dieser Frage die gemeinsamen Vereinbarungen ignoriert.
Spanish- Marginación de algunas cuestiones y de los grupos interesados en el plano nacional;.
Punkte, über die Übereinstimmung erzielt wurde Das Konzept der thematischen oder modularen Berichterstattung bedarf einer weiteren Klärung.
SpanishEstas discriminaciones, como podrán apreciar, favorecen el hecho de que se encierren en su identidad y refuerzan aún más su marginación.
Diese Diskriminierungen begünstigen doch die Abkapselung und grenzen diese Jugendlichen noch weiter aus.
Spanish- Marginación de sectores durante ciertos períodos de tiempo;.
Bei der Prüfung der Option spezifischer Berichte muss die Gleichbehandlung der Vertragsstaaten der Menschenrechtsverträge sichergestellt werden.
SpanishEs esencial que, como Comunidad, trabajemos en cooperación para aportar más fondos a esos grupos que padecen la mayor marginación.
Ich möchte darum ersuchen, daß dieses Parlament der Kommissarin alle erforderliche Unterstützung zuteil werden läßt.
SpanishQuizá sea la única salida, pero es una solución trágica que conduce a la marginación y al estatus de colonia.
Vielleicht ist es der einzige Ausweg, aber es ist ein trauriges Ergebnis, das zu einer Außenseiterposition und in den Kolonialstatus führt.
SpanishEl aislamiento de los Estados europeos en el mundo de la globalización conduciría a una conducta veleidosa y a la marginación.
Jeder europäische Staat für sich genommen würde in der Welt der Globalisierung eine kraftlose und unbedeutende Rolle spielen.
SpanishMe sentí avergonzado, señora Presidenta, en ese barrio que se negaba a hundirse en la marginación, de que ahora mismo nada pueda yo hacer.
Ich fühlte mich beschämt, für diesen Bezirk, der nicht ausgegrenzt werden wollte, im Augenblick nichts tun zu können.

Other dictionary words