"por eso" translation into German

ES

"por eso" in German

DE

ES por eso
volume_up
{adverb}

por eso (also: de ahí)
volume_up
daher {adv.}
Por eso, la Comisión ha iniciado procesos por incumplimiento contra esos países.
Gegen diese Länder wurde daher ein Zuwiderhandlungsverfahren eingeleitet.
Por eso, la Conferencia Intergubernamental tiene que decidir sobre ese tema.
Die Regierungskonferenz muß daher zu diesem Thema eine Entscheidung treffen.
Por eso, quisiera subrayar seis cuestiones que me parecen prioritarias.
Ich möchte daher sechs Punkte nennen, die mir als besonders wichtig erscheinen.
por eso (also: a ese fin, por tanto, conque)
Por eso él reclama un juicio justo, por eso nosotros hoy lo apoyamos.
Deshalb fordert er ein gerechtes Verfahren, deshalb unterstützen wir ihn heute.
Por eso necesitamos claridad y por eso se la pido al Sr. Santer.
Deshalb benötigen wir hier Klarheit, und deshalb fordern wir diese Klärung von Herrn Santer.
Por eso mismo, debemos remediar urgentemente nuestra falta de capacidad militar.
Vordringlich müssen deshalb die noch fehlenden militärischen Fazilitäten entwickelt werden.
por eso
Por eso mismo, la aplicación del acuerdo con México desempeña una función piloto.
Die Durchführung des Mexiko-Abkommens hat deswegen Pilotfunktion.
Por eso Rusia y China han creado sus propios medios que compiten con los mencionados.
Russland und China haben deswegen eigene Konkurrenzmedien aufgebaut.
CA: Después de Napster, pareces en realidad casi como genio, por eso, también.
CA: Nach Napster sehen Sie jetzt tatsächlich auch deswegen wie ein Genie aus.

Similar translations for "por eso" in German

por preposition
eso

Context sentences for "por eso" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishNo creo, por otra parte, que eso suponga una injerencia en los asuntos internos.
Ich halte das übrigens nicht für eine Einmischung in die inneren Angelegenheiten.
Spanish Por supuesto, si haces eso, también podrías proteger tu patio trasero.
Klar, wenn man das macht, dann könnte man natürlich auch seinen Garten schützen.
SpanishEste informe nos hará avanzar en esa dirección y por eso lo acogemos con agrado.
Der vorliegende Bericht weist in diese Richtung, und das ist sehr zu begrüßen.
SpanishComparen eso, por ejemplo, con Europa del Este, donde la cifra era de un 30 %.
Man vergleiche diesen Prozentsatz beispielsweise mit Osteuropa, wo er 30 % betrug.
SpanishPor supuesto, eso siempre depende de si los iraquíes quieren que les ayudemos.
Das hängt natürlich stets davon ab, ob der Irak an unserer Hilfe interessiert ist.
SpanishPor eso ahora podemos, en cuestión de horas, determinar todo un genoma humano.
Wir können also innerhalb von Stunden ein ganzes menschliches Genom bestimmen.
SpanishSe dice " ahora se modernizará China " y " por eso será también democrática ".
" Jetzt wird China modern ", heißt es und " Damit wird es auch demokratisch ".
SpanishPor eso, la Comisión trabaja para que la directiva sea aprobada rápidamente.
Aus diesen Gründen strebt die Kommission eine schnelle Annahme der Richtlinie an.
SpanishPor eso nosotros no hemos podido votar a favor de la propuesta de resolución.
Aus diesem Grund konnten wir nicht für die eingebrachte Entschließung stimmen.
SpanishPor eso tenemos que pensar en lo honestos que somos en el tema del terrorismo.
Wir sollten uns also vergegenwärtigen, wie ehrlich wir beim Thema Terrorismus sind.
SpanishContinúa siendo un Estado decadente y bellaco, y por eso mismo muy peligroso.
Der Staat hat versagt und bleibt ein Schurkenstaat und ein sehr gefährlicher dazu.
SpanishPor desgracia, eso significa que hay que pasar más tiempo buscando entre ellos.
Leider bedeutet das, dass man mehr Zeit damit verbringt, sie auszusortieren.
SpanishPor eso pienso que es una idea que ha llegado pero simplemente no se ha implementado.
Das ist eine Veränderung in der Einstellung, die Infrastruktur jetzt akzeptiert.
SpanishPor eso el colegio funciona siguiendo el estilo de vida y trabajo de Mahatma Gandhi.
Das College funktioniert gemäss der Lebens- und Arbeitshaltung von Mahatma Gandhi.
SpanishHay mil millones de estrellas en el centro galáctico, por eso brilla tanto.
Es gibt Milliarden Sterne im Kern der Galaxie, weshalb sie so gleißend strahlt.
SpanishY por eso, aparte de los otros motivos, le doy las gracias, señora ponente.
Und u.a. aus diesem Grund, verehrte Abgeordnete, möchte ich Ihnen dafür danken.
SpanishMuchas extracciones del banco de carbono, y por eso esta población se cerrará.
Zu viel Abhebung von der Kohlenstoffbank, und diese Population verschwindet.
Spanishpor eso el ostión fue nuestra inspiración y yo estaba admirada por su ciclo de vida.
Wir haben uns also von der Auster inspirieren lassen, auch von ihrem Lebenszyklus.
SpanishPor eso, estoy de acuerdo en que en este caso aprovechemos las posibilidades de mejora.
Ich stimme zu, wir sollten versuchen, hier Verbesserungsmöglichkeiten zu nutzen.
SpanishPor eso es una buena decisión en términos económicos el restaurar ahora el equilibrio.
Es macht also wirtschaftlich Sinn, jetzt das richtige Gleichgewicht herzustellen.