Spanish¿Por qué ha de romperse la relación imprescindible entre venta y posventa?
more_vert
Warum will man die notwendige Verbindung zwischen Verkauf und Kundendienst durchtrennen?
SpanishAhora quisiera abordar la cuestión de los servicios de posventa, también muy importantes.
more_vert
Nun möchte ich auf die Frage des Kundendienstes zu sprechen kommen, der ebenfalls sehr wichtig ist.
Spanish¿Qué es, por ejemplo, " un servicio posventa apropiado?»
more_vert
Was ist z. B. ein " angemessener Kundendienst nach Verkaufsabschluß "?
SpanishLa propuesta, en nuestra opinión, mejora y no debilita un servicio de posventa seguro y fiable.
more_vert
Nach unserer Ansicht trägt der Vorschlag zu einem sicheren und zuverlässigen Kundendienst für Autos bei.
SpanishQuieren calidad y servicio posventa y desean tener claro cuáles son sus derechos y las posibilidades de reclamación.
more_vert
Sie wünschen Qualität und Kundendienst und wollen Klarheit über ihre Rechte und die Rechtsmittel für eine Entschädigung.
SpanishEn estos momentos, el fabricante puede exigirle al distribuidor que además de la distribución también se haga cargo de ofrecer un servicio posventa.
more_vert
Jetzt ist es so, dass der Hersteller vom Händler verlangen kann, dass er neben dem Handel auch einen Service betreiben muss.
SpanishEn primer lugar, no incluye las barras parachoques en el ámbito del mercado posventa, o sea, las que se instalan posteriormente en los vehículos.
more_vert
Zum einen gilt sie nicht für Frontschutzbügel auf dem Nachrüstmarkt, die als gesondertes Zubehör an das Fahrzeug angebaut werden.
SpanishEn lo que se refiere a los talleres independientes en el mercado de los servicios de posventa, la propuesta está orientada a aumentar sus posibilidades de competencia.
more_vert
In Bezug auf die unabhängigen Kundendienstunternehmen zielt der Vorschlag darauf ab, ihre Wettbewerbschancen zu erhöhen.
SpanishEn su Libro Verde sobre« Garantías de bienes de consumo y los serviciosde posventa» la Comisión ha señalado las diferencias entre los Estados miembros.
more_vert
Die Kommission hat in ihrem Grünbuch zu " Verbrauchsgütergarantien und Kundendienst " die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten aufgezeigt.
SpanishPuesto que los servicios de posventa se pueden subcontratar sólo a talleres autorizados, se garantiza un alto nivel de calidad y de seguridad.
more_vert
Da die Kundendienstleistungen nur an zugelassene Werkstätten weitervergeben werden dürfen, ist ein hohes Qualitäts- und Sicherheitsniveau gewährleistet.
SpanishSeñor Presidente, he oído decir que a la Presidencia griega no le queda nada que hacer salvo el servicio posventa de Copenhague.
more_vert
Herr Präsident, gelegentlich wird behauptet, der griechische Ratsvorsitz könne allenthalben den Kundendienst für Kopenhagen übernehmen, ansonsten habe er wohl nichts zu tun.
SpanishLa propuesta de Reglamento pretende además reorganizar la relación, actualmente muy estrecha, entre la venta de vehículos nuevos y los servicios de posventa.
more_vert
Mit dem Verordnungsentwurf wird darüber hinaus eine Umgestaltung der gegenwärtig sehr engen Verknüpfung zwischen dem Neuwagenvertrieb und dem Kundendienst angestrebt.
SpanishLa fiabilidad en la inocuidad de los productos y la asistencia posventa son una plusvalía más para la etiqueta europea en un momento particularmente difícil y decisivo.
more_vert
Das Zuverlässigkeit der Produktsicherheit und des Kundendienstes erhöhen den Wert des europäischen Etiketts in einem besonderes schwierigen und richtungsweisenden Moment.
SpanishAsimismo, el proyecto de reglamento pretende reorganizar la vinculación existente entre las ventas y los servicios de posventa permitiendo la especialización.
more_vert
Ein weiteres Ziel dieses Vorschlags für eine Verordnung besteht darin, die bestehende Verbindung zwischen Verkauf und Kundendienst neu zu organisieren und dabei die Spezialisierung zu gestatten.