SpanishEn tercer y último lugar,¿por qué es esta propuesta tan excesivamente preceptiva?
more_vert
Die dritte und letzte Frage betrifft den viel zu normativen Charakter des Vorschlags.
SpanishLa utilización de estos postes de señalización es preceptiva en los aeropuertos.
more_vert
Die Verwendung dieser Schilder ist an Flughäfen obligatorisch.
SpanishNo hay duda de que ahora es menos preceptiva, lo cual es bueno.
more_vert
Heutzutage lässt sich weitaus weniger vorschreiben, was gut ist.
SpanishNo obstante, lo que tenemos aquí es un ejemplo típico de legislación comunitaria: molesta, preceptiva y enormemente onerosa.
more_vert
Stattdessen haben wir eine typische EU-Vorschrift vor uns: einmischend, überregulierend, sehr teuer.
SpanishMejora el régimen de supervisión vigente, que se basa primordialmente en la adecuación preceptiva del capital.
more_vert
Er verbessert die derzeitige Aufsichtsregelung, die in erster Linie auf regulatorischen Eigenkapitalanforderungen basiert.
SpanishNatura 2000 es una política preceptiva en el marco de la preservación de la biodiversidad y tenemos el deber de aplicarla.
more_vert
Natura 2000 ist eine verbindlich vorgeschriebene Politik im Rahmen der Bewahrung der Artenvielfalt, und wir sind verpflichtet, sie umzusetzen.
SpanishNo obstante, consideramos que la investigación preceptiva de las irregularidades, incluso en casos de escasa importancia, resulta excesiva.
more_vert
Allerdings würde die obligatorische Ermittlung von Unregelmäßigkeiten auch in unbedeutenden Fällen unseres Erachtens zu weit gehen.
SpanishLa elaboración de estos informes es una cuestión preceptiva y ayuda a hacer visible y transparente la labor que se lleva a cabo en relación con la PESC.
more_vert
Diese Berichte entsprechen den Berichtspflichten und tragen dazu bei, die Sichtbarkeit und Transparenz der Arbeit in GASP-Angelegenheiten zu erhöhen.
SpanishMucha gente, en particular en mi país, diría que no es preciso tener una norma única preceptiva, y que sería mejor alentar a las API para que se reúnan.
more_vert
Viele vor allem in meinem Land würden sagen, man brauche keinen einheitlichen verordneten Standard, und es wäre besser, die APIs zu ermuntern, sich zusammenzutun.
SpanishComo ha dicho la Comisaria de Palacio, la primera versión de la Comisión era demasiado reguladora y preceptiva, y habría sido difícil aplicarla.
more_vert
Die erste Fassung der Kommission war, wie die Frau Kommissarin de Palacio in Erinnerung brachte, ein wenig zu normen- und vorschriftenlastig und hätte sich schwer umsetzen lassen.