"precio fijo" translation into German

ES

"precio fijo" in German

ES

precio fijo {masculine}

volume_up
precio fijo
A pesar de que la calidad tiene un precio, un precio fijo no garantiza por sí solo la calidad.
Obgleich Qualität natürlich ihren Preis hat, ist ein Festpreis nicht zwangsläufig eine Qualitätsgarantie.
Al establecer un precio fijo uniforme orientado a los costes estaremos eliminando las posibilidades de competencia y perjudicando por ende al consumidor.
Wenn man einen kostenorientierten einheitlichen Festpreis vorschreibt, hat die Konkurrenz keine Chance, und der Verbraucher wird benachteiligt.

Context sentences for "precio fijo" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishEste debate finalizó con la eliminación del acuerdo del precio fijo del libro.
Diese Debatte endete mit der Abschaffung der Vereinbarung über die Buchpreisbindung.
SpanishPuedo asegurarles que sin precio fijo del libro no habríamos podido subsistir.
Ich kann Ihnen versichern, daß wir ohne Buchpreisbindung nicht hätten bestehen können.
SpanishNo se pretende imponer el precio fijo de los libros en toda la Unión Europea.
Es geht nicht um die Durchsetzung der Buchpreisbindung in der ganzen Europäischen Union.
SpanishAfortunadamente cada vez salen más títulos al mercado con o sin precio fijo.
Zum Glück werden - mit oder ohne Preisbindung - zunehmend mehr Titel auf den Markt gebracht.
Spanish¿Va a plantear de nuevo el asunto del precio fijo en los Países Bajos?
Werden Sie die Buchpreisbindung in den Niederlanden jetzt erneut zur Diskussion stellen?
SpanishSin embargo, también con este objeto es preciso que se mantenga el precio fijo del libro.
Aber genau deshalb ist auch der Erhalt der Buchpreisbindung notwendig.
SpanishNo sólo existía el precio fijo, sino también una especie de endogamia.
Es ging nicht nur um Buchpreisbindung, es ging um eine Art " Inzucht ".
SpanishPero lo mismo puedes hacer en un país donde no exista un precio fijo.
Das ist jedoch genauso gut in einem Land ohne Buchpreisbindung möglich.
SpanishLa tendencia actual es que hay libros con y sin precio fijo.
Die heutige Tendenz geht in die Richtung: feste Preise überall oder keine.
SpanishPero lo que entonces necesitamos es un precio fijo del libro a nivel nacional que también se respete.
Was wir aber dann brauchen, ist eine nationale Buchpreisbindung, die auch funktioniert.
SpanishLa discusión sobre el precio fijo de los libros parece eternizarse.
Die Diskussion über die Buchpreisbindung zieht sich weiter hin.
SpanishDesde el punto de vista cultural tenemos interés por que se establezca un precio fijo en los libros.
Aus kultureller Sicht haben wir ein Interesse an der Buchpreisbindung.
SpanishPersonalmente, yo soy partidario del precio fijo para los libros.
Ich persönlich trete für die Buchpreisbindung ein.
SpanishPor otra parte, el precio fijo no es obligatorio.
Abgesehen davon ist die Buchpreisbindung nichts Verpflichtendes.
SpanishHay libros que salen al mercado sin un precio fijo.
Es gibt Bücher, die ohne Preisbindung auf den Markt kommen.
SpanishSe dice también que si no se impone un precio fijo las librerías más pequeñas irán a la quiebra.
Ferner wird behauptet, die Aufhebung der Buchpreisbindung führe zur Schließung zahlreicher kleiner Buchhandlungen.
SpanishUn precio fijo por sí mismo no garantiza la calidad.
Eine feste Gebühr an sich garantiert noch keine Qualität.
SpanishLa DG IV tomará en breve una decisión sobre el precio fijo del libro en la región lingüística alemana/ austriaca.
Die GD IV entscheidet demnächst über die Preisbindung bei Büchern im deutsch-österreichischen Sprachraum.
SpanishEn España los libros más baratos con precio fijo se venden en los kioscos, y la cuota del mercado aumenta.
In Spanien, wo eine Buchpreisbindung besteht, werden billigere Bücher, deren Marktanteil zunimmt, an Kiosken verkauft.
SpanishLos consumidores desean un asesoramiento de calidad, una oferta diversificada de títulos y el precio fijo garantizado de los libros.
Die Verbraucher wollen Beratungsqualität, Titelvielfalt, und das garantiert die Buchpreisbindung.