"reformular" translation into German

ES

"reformular" in German

ES reformular
volume_up
{verb}

reformular (also: replantearse)
volume_up
revidieren {vb} (korrigieren)
reformular

Context sentences for "reformular" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishHay que reformular algunas de las acciones y no todas podrán continuar permanentemente.
Einige der Maßnahmen müssen neu festgelegt werden, nicht alle können unbegrenzt weiterlaufen.
SpanishSeñor Presidente, deseo, efectivamente, reformular la pregunta.
Herr Präsident, ich möchte die Anfrage neu formulieren.
SpanishSignifica que se deben concretar y también reformular en parte los temas que ustedes van a proponer.
Das heißt, die Themen, die Sie vorschlagen werden, müssen konkretisiert und zum Teil auch neu formuliert werden.
SpanishMe gustaría, por tanto, informar a la administración de la necesidad de reformular estas dos enmiendas.
Deshalb möchte ich die Verwaltung darauf hinweisen, dass man die beiden Änderungsanträge entsprechend anpasst.
SpanishSeñor Patakis,¿desea reformular su pregunta?.
Herr Patakis, möchten Sie Ihre Anfrage neu stellen?
SpanishTheonas desea reformular su pregunta.
Herr Theonas möchte seine Frage neu formulieren.
SpanishEl segundo grupo de enmiendas contiene propuestas dirigidas a reformular aspectos básicos de la presente propuesta.
Die zweite Gruppe der Änderungsanträge enthält Vorschläge für grundsätzliche Änderungen des bestehenden Vorschlags.
SpanishPor lo tanto, a la luz de la respuesta que me ha dado, yo quisiera reformular mi pregunta en dos cuestiones muy concretas.
Deshalb werde ich im Anschluss an die Antwort, die er mir gegeben hat, nur zu zwei ganz konkreten Fragen nachhaken.
SpanishSi se aprobase todo esto, nos veríamos obligados a reformular nuestra legislación, y el resultado sería su total devaluación.
Sollte das hier durchkommen, dann wären wir gezwungen, dieses Gesetz zu ändern, und es wäre dann völlig verwässert.
Spanish¿Para reformular su pregunta?
SpanishQuizá deberíamos reformular el enfoque gradual que hemos elegido, consistente en dejar para el final las cuestiones espinosas.
Vielleicht muss jedoch der gewählte stufenweise Ansatz, dem zufolge die heiklen Fragen zuletzt angepackt werden sollen, überdacht werden.
SpanishEl señor Rocard ha realizado un trabajo importante intentando reformular el marco de la Directiva, y por ello merece nuestro reconocimiento.
Herr Rocard hat mit dem Versuch, den Rahmen für diese Richtlinie neu zu formulieren, eine wichtige Arbeit geleistet, und dafür verdient er Anerkennung.
SpanishEl acuerdo de cooperación propuesto emana de una nueva generación, que intenta reformular la acción exterior de la Unión Europea.
Das vorgeschlagene Partnerschaftsabkommen ist das Werk einer neuen Generation, die die außenpolitische Tätigkeit der Europäischen Union neu zu definieren versucht.
SpanishPor ejemplo, en la enmienda nº 53 se intenta reformular lo que figura en los acuerdos de la OMC sobre los casos en que está justificado un análisis de riesgos.
So strebt Änderungsantrag 53 eine Neufassung bereits existierender WTO-Regelungen für Fälle an, die eine umfassende Risikoanalyse rechtfertigen.
SpanishMe estaba refiriendo al presupuesto – y también a la Comisión, pero no solo a la Comisión; ahora bien, el objetivo es reformular el presupuesto europeo.
Ich hatte mich zwar auf den Haushalt bezogen – auch auf die Kommission, aber nicht nur auf sie –, das Ziel besteht jedoch darin, den EU-Haushalt umzustellen.
SpanishAcojo con beneplácito este informe y espero con interés el debate que seguirá y la posible política que podamos reformular en torno a estas propuestas.
Ich begrüße diesen Bericht und freue mich auf die darauf folgende Diskussion und auf die Politik, die wir möglicherweise um diese Vorschläge herum entwickeln können.
SpanishParece existir la necesidad de adoptar un enfoque más valiente en la política exterior de la UE, y de reformular algunas tareas y metas estratégicas.
Es scheint erforderlich zu sein, ein mutigeres Konzept für die gemeinsame Außenpolitik der EU aufzustellen sowie gewisse Aufgaben und strategische Ziele neu zu formulieren.
SpanishNecesitamos reformular el reto que afronta África de un reto de desesperanza, desesperanza llamada "reducción de la pobreza", a un reto de esperanza.
Wir müssen die Herausforderung in Afrika von einer Herausforderung der Verzweiflung, einer Verzweiflung namens Armutsbekämpfung, zu einer Herausforderung der Hoffnung machen.
SpanishEspero, como ha dicho usted, señor Comisario, que los puntos positivos del informe ayuden a la Comisión a reformular y actualizar la Directiva 77/ 486.
Ich hoffe, dass, wie Sie, Herr Kommissar sagten, die positiven Punkte des Berichts der Kommission bei der Neufassung und Aktualisierung der Richtlinie 77/486 helfen werden.
SpanishAnna tiene que reformular en alemán las preguntas que le ha hecho en inglés a Jerry, de manera que éstas puedan ser comprendidas por todos los espectadores alemanes.
Ihre englischen Fragen an Jerry muss Anna nach dem Dreh noch einmal auf Deutsch formulieren, damit diese auch von allen deutschen Zuschauern verstanden werden können.