"regocijo" translation into German

ES

"regocijo" in German

DE

ES regocijo
volume_up
{masculine}

regocijo (also: júbilo)

Context sentences for "regocijo" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishRegocijo, opino, es lo que necesita Europa; el progreso ulterior de esta nuestra Europa ha de ser placentero.
Ich finde, Europa braucht Freude, es muss Spaß machen, dieses Europa voranzubringen.
SpanishY la vaca cruzó la calle y hubo un gran regocijo con la vaca sagrada".
(Gelächter) Stellen Sie sich vor, Moses kommt, und er sieht die gleiche Kuh auf der Straße herum wandern.
SpanishIncluso la alegría, que puede ser la fuente de felicidad, también puede ser la alegría torcida por el regocijo de ver a otros sufrir.
Sie gehen also von Euphorie zu Depression, es gibt keine Tiefe.
SpanishNos alegramos de que podamos celebrar el Día Internacional de la Mujer hoy y este es, en efecto, un día de regocijo.
Wir alle freuen uns, dass wir heute den Internationalen Frauentag begehen können, und es ist auch wirklich ein Festtag.
SpanishEs motivo de gran regocijo que hoy en las ciudades europeas ya no tengamos que respirar ese " palpable aire marrón ".
Für die europäischen Städte der Gegenwart muss es großer Anlass zur Freude sein, nicht mehr diese " dicke braune Luft " atmen zu müssen.
SpanishEs una ocasión de regocijo.
SpanishRegocijo en lugar de celos.
SpanishNo es motivo de regocijo, sino más bien de preocupación y una razón para hacer inventario de nuestras propias opciones y capacidades.
Das ist kein Grund zur Freude, sondern eher ein Grund zur besorgten Bestandsaufnahme unserer eigenen Möglichkeiten und Fähigkeiten.
SpanishEstán los que no ocultan que no quieren tener nada que ver con Turquía y que han iniciado con regocijo los preparativos para el entierro del proyecto.
Es gibt die, die die Türkei nicht wollen und daraus keinen Hehl machen und die schon das Totenglöckchen geläutet haben.
Spanish(Risas) Pero mostré regocijo.
Spanish Miren las olas que llegan a la orilla, cuando están en la parte baja de las olas, tocan el fondo, pegan con la roca sólida; cuando están arriba, sienten regocijo.
Schauen Sie sich die Wellen an, die da an Land kommen.
Spanish. – Quiero expresar en primer lugar mi regocijo por el hecho de que los intentos de echar por tierra la resolución sobre el Sáhara Occidental hayan fracasado.
. – Ich möchte zunächst meiner Freude Ausdruck geben, dass Versuche, die Entschließung zur Westsahara zu vereiteln, fehlgeschlagen sind.
SpanishAunque los eventos en estas semanas pasadas han sido motivo de regocijo nacional en este país, sería trágico pensar que esto significara que su trabajo estaba terminado.
Auch wenn die vergangenen Wochen eine Zeit der nationalen Heiterkeit in diesem Land waren, wäre es tragisch wenn dächte, dies hieße, die Arbeit sei getan.
SpanishSeñor Presidente, deseo unirme al regocijo que se ha manifestado hoy en muchos aspectos relativos al modo provechoso en el que las negociaciones presupuestarias se han llevado a cabo.
Herr Präsident, ich schließe mich denjenigen an, die heute ihre Zufriedenheit über den guten Verlauf der Haushaltsverhandlungen ausgedrückt haben.