ES saco
volume_up
{masculine}

saco (also: bolsa, talego)
Un saco de patatas puede circular por Europa con mayor facilidad que un ciudadano.
Ein Sack Kartoffeln hat innerhalb Europas mehr Bewegungsfreiheit als ein Bürger.
Una glándula de seda se ve como un saco con muchas proteínas de seda dentro.
Eine Seidendrüse sieht in etwa aus wie ein Sack, in dem sich eine Menge Seidenprotein befindet.
Por otro lado, los fármacos no se distribuyen como si fueran sacos de arroz.
Man verteilt nun einmal nicht Arzneimittel wie Säcke mit Reis.

Context sentences for "saco" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSeñora Schreyer, ya ha actuado como si todo esto ya se encontrara en el saco.
Frau Schreyer, Sie haben eben schon getan, als ob das alles in trockenen Tüchern wäre.
SpanishTener un gobierno funcional -- es lo que sacó a California de la miseria de 1850.
Eine funktionierende Regierung zu haben -- das führte Kalifornien aus der Misere von 1850.
SpanishEn todo caso, saco la conclusión de que hay que seguir en esa dirección.
Für mich steht auf jeden Fall fest, daß wir in dieser Richtung weitermachen werden.
SpanishCreo que sacó una conclusión exagerada del rechazo de la solicitud de devolución.
Ich denke, daß Sie bei Ihrer Folgerung aus der Ablehnung der Rücküberweisung zu weit gehen.
SpanishY de repente sacó su móvil, marcó el número, y una voz dijo: "Estoy aquí arriba".
Da zog er sein Handy heraus, wählte eine Nummer und eine Stimme sagte: "Ich bin hier oben."
SpanishNo estoy de acuerdo con su Señoría cuando afirma que nuestras quejas caen en saco roto.
Ich stimme dem Herrn Abgeordneten nicht zu, dass unsere Appelle auf taube Ohren stoßen.
SpanishConstato que todas las amables peticiones de cambio han caído en saco roto.
Ich stelle fest, daß alle freundlichen Bitten um Veränderung auf taube Ohren gestoßen sind.
SpanishPrimero, saco una conclusión distinta de lo que dice el Abogado General, Sr.
Zunächst ziehe ich aus dem, was der Generalanwalt, Herr Jacobs, sagt, einen anderen Schluss.
SpanishDe todas estas discusiones saco provisionalmente algunas conclusiones.
Ich möchte einige erste Feststellungen nennen, die sich aus diesen Diskussionen ergeben.
SpanishPor esta razón, es un planteamiento falso meter todo en el mismo saco.
Deswegen ist es der falsche Ansatz, alles in einen Topf hineinzuwerfen.
SpanishNo es el tema que ahora nos ocupa pero, sin embargo, lo saco a colación.
Es ist zwar jetzt nicht unser Thema, aber ich spreche es trotzdem an.
SpanishEsto lo sacó en claro Robin Williams unos años antes que el resto de nosotros.
Robin Williams fand das ein paar Jahre vor uns anderen heraus.
SpanishNo es correcto echar el racismo y la llamada homofobia e islamofobia en el mismo saco.
Es geht nicht an, Rassismus und so genannte Homophobie und Islamophobie in einen Topf zu werfen.
SpanishEntonces,¿por qué saco en esta Cámara el asunto de Togo y su situación?
Weshalb werfe ich also in diesem Hohen Haus das Togo-Problem und die Lage in diesem Land auf?
SpanishNo puedo imponer a nadie una obligación que, por así decirlo, me la saco de la manga.
Ich kann niemandem eine Verpflichtung auferlegen, die ich sozusagen aus dem Blauen herauszaubere.
SpanishSu funeral sacó a las calles a una multitud de más de 30  000 personas.
Zu seiner Beerdigung strömten rund 30 000 Menschen auf die Straße.
SpanishDebemos tener cuidado de no meter todo en el mismo saco, sin hacer distinciones.
Wir müssen aufpassen, dass keine Gleichmacherei betrieben und nicht alle in einen Topf geworfen werden!
SpanishFlorenz sacó a relucir el papel del Consejo en esta crisis.
Herr Florenz hat sich mit der Position des Rates in dieser Krise beschäftigt.
SpanishCaveri convierten el sistema de ecopuntos en saco roto.
Mit den Vorschlägen im Bericht von Herrn Caveri wird das Ökopunktesystem vollkommen ausgehöhlt.
SpanishLe dice que el taxista sacó una pistola y que usted actuó en defensa propia.
Sie erklären ihm, der Taxifahrer habe Sie mit einer Waffe bedroht, und Sie hätten in Notwehr gehandelt.