"se trata de" translation into German

ES

"se trata de" in German

ES se trata de
volume_up
[example]

se trata de
Se trata de un naufragio realmente horroroso e indignante.
Es handelt sich um ein wirklich ungeheuerliches und entsetzliches Unglück.
Bien entendido que se trata de la posición de la parte marroquí.
Wohlgemerkt, es handelt sich um einen Standpunkt der marokkanischen Seite.
Se trata de nuestro apoyo a las elecciones democráticas en África.
Es handelt sich um unsere Unterstützung demokratischer Wahlen in Afrika.

Context sentences for "se trata de" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

SpanishSe trata de un auténtico logro, liderado por los conservadores del Reino Unido.
Das ist ein echter Erfolg, den die britischen Konservativen herbeigeführt haben.
SpanishNo se trata de iniciar un nuevo debate entre nosotros sino sólo de ganar tiempo.
Es geht nicht um eine neue Debatte bei uns, es geht nur um das Gewinnen von Zeit.
SpanishAquí se trata de aclarar las repercusiones de estas sustancias sobre las aguas.
Hier geht es darum, die Auswirkungen dieser Stoffe auf die Gewässer abzuklären.
SpanishSabemos que se trata de una brecha abierta a todo tipo de desvíos y corrupciones.
Das würde, wie wir alle wissen, Abweichungen und Umgehungen Tür und Tor öffnen.
SpanishSe trata de un problema concreto al que tenemos que enfrentarnos conjuntamente.
Hier handelt es sich um ein konkretes Problem, das wir gemeinsam anzugehen haben.
SpanishSe trata de la libre circulación de bienes, capitales, mano de obra y servicios.
Es sind dies der freie Waren-, Kapital-, Personen- und Dienstleistungsverkehr.
SpanishNo se trata de ninguna forma de renacionalización, temor que se ha expresado aquí.
Sie ist keine Form von Renationalisierung, wie das gerade hier befürchtet wurde.
SpanishSe trata de decir sí o no, naturalmente después de todos los exámenes necesarios.
Es geht darum, ja oder nein zu sagen, natürlich nach allen notwendigen Prüfungen.
SpanishIndica la fecha de la cual debe averiguarse si se trata de un año bisiesto o no.
Gibt das Datum an, für das ermittelt werden soll, ob es in einem Schaltjahr liegt.
SpanishSe trata de prohibir en el futuro el denominado abuso de las formas jurídicas.
Es geht darum, in Hinkunft den so genannten Rechtsformenmissbrauch zu verbieten.
SpanishPor lo tanto, se trata, de una mera competencia formal y absolutamente regulada.
Folglich handelt es sich um eine rein formale und absolut geregelte Zuständigkeit.
SpanishEstará de acuerdo conmigo en que se trata de algo bastante sutil, señor Verheugen.
Sie müssen zugeben, dass dies ein recht subtiler Unterschied ist, Herr Verheugen.
SpanishSi fracasa, para esta persona se trata de un contratiempo pero no de un trauma.
Wenn er scheitert, ist das ein persönlicher Mißerfolg, aber keine Katastrophe.
SpanishSe trata de la lucha entre el proteccionismo y la liberalización de los mercados.
Das ist es aber nicht, sondern es geht um Protektionismus und liberale Märkte.
SpanishSe trata de un ámbito en el que todos hemos de hacerlo mejor en segunda lectura.
In diesem Bereich müssen wir alle in der zweiten Lesung wirklich besser sein.
SpanishEn mi calidad de coordinador adjunto considero que se trata de un paso importante.
Als stellvertretender Koordinator glaube ich, dass das ein wichtiger Schritt war.
SpanishSe trata de algunos ejemplos concretos de la actividad del organismo antes citado.
Soweit nur einige konkrete Beispiele für die Tätigkeit der genannten Einrichtung.
SpanishSe trata de un prototipo para alcanzar un acuerdo de mayor alcance que el actual.
Es ist ein Prototyp einer Übereinkunft, die viel weiter reicht als die bestehende.
SpanishSe trata de un atajo peligroso para el principio de la continuidad del poder.
Das ist für den Grundsatz der Kontinuität der Macht eine gefährliche Verkürzung.
SpanishSe trata de un dilema ético, Sr. Cassidy, y la ética interviene en este asunto.
Es ist ein ethisches Dilemma, Herr Cassidy, und die Ethik spielt dabei eine Rolle.