SwedishOm parlamentet följer Langes förslag, kommer ytterligare förseningar att uppstå.
more_vert
If Parliament complies with Mr Lange's proposals, there will be further delays.
SwedishTack vare direktivet kommer färre människor att omkomma och färre skador att uppstå.
more_vert
Fewer human lives will be lost and less damage caused thanks to this directive.
SwedishBryderier, tvivel och osäkerhet håller också på att uppstå bland kandidatländerna.
more_vert
Dilemmas, doubts and uncertainties are also emerging among the candidate countries.
SwedishJu större antalet medlemsstater, desto större är faran för att en kris ska uppstå.
more_vert
The bigger the number of states the greater the danger of a crisis occurring.
SwedishVi i parlamentet måste också acceptera att det kan uppstå olika slags situationer.
more_vert
We in Parliament also have to accept that there can be various kinds of situations.
SwedishNågonting måste vara fel med ett system där en sådan situation kan uppstå.
more_vert
There must be something wrong with a system that produces a situation like that.
SwedishDe kompromissändringsförslag som lagts fram löser alla problem som kan tänkas uppstå.
more_vert
Besides, the compromise amendments submitted resolve any problems there may be.
SwedishDe problem som kan uppstå sker i det politiska och sociala sammanhang där de används.
more_vert
The issue that arises is the political and social context in which they are used.
SwedishDet är dessutom viktigt, eftersom vi även ser en risk för att problem kan uppstå.
more_vert
It is also important because we too see the potential for problems arising.
SwedishVerklig harmoni och enighet kan bara uppstå genom tillit och ömsesidig respekt.
more_vert
Genuine harmony, unity, only come through trust, through mutual respect.
SwedishFöljande exempel visar vilka problem som kan uppstå om Du söker utan fältformatering.
more_vert
The following examples show possible issues when searching without field formatting.
SwedishÄrade kollegor, tillåt mig att avvika från ämnet: en paradox är på väg att uppstå.
more_vert
Ladies and gentlemen, allow me this digression. A paradox is being born.
SwedishVi har ett fastighetsregister och kommer att arbeta med detta, men risker kan uppstå.
more_vert
We have a land cadastre and we will work on it, but there could be risks.
SwedishAllt detta kommer att påverkas av det datorproblem som kan uppstå i samband med år 2000.
more_vert
All of these will be affected by the computer problem associated with the year 2000.
SwedishOm du inte gör det kommer det att uppstå en stor kris mellan dig och Europaparlamentet.
more_vert
If not, there will be a big crisis between you and the European Parliament.
SwedishTack vare euron kommer sådana situationer inte mer att kunna uppstå.
more_vert
With the introduction of the euro, such situations seem unlikely to occur again.
SwedishFör att det inte skall uppstå ett rättsligt vakuum bör rådets föreliggande förordning antas.
more_vert
The Council regulation before us must be adopted to avoid a legal vacuum arising.
SwedishDetta ville jag säga än en gång, för att det inte skall uppstå några missförstånd.
more_vert
I wished to say that again to avoid there being any misunderstanding.
SwedishDet kan uppstå en ny klasskamp om utbildningen inte sätts in i samhället på rätt sätt.
more_vert
If education fails to take the correct social action, that may become the new class war.
SwedishDet får inte uppstå något dödläge mellan de nationella och de europeiska myndigheterna.
more_vert
We do not want a stalemate between the national and European authorities.