Vietnamese | Phrases - Academic | Abbreviations

Abbreviations - Academic Abbreviations

ملحق
Phụ lục
Used when there are relevant files added to the work
تقريبا
Xấp xỉ
Used when quantity is unknown
الببليوغرافيا
Thư mục
List of sources used
حوالي
vào khoảng
Used when estimating a quantity
فصل
Chương
A defined section of the work
عمود
Cột
The vertical part of a table
أطروحة
Luận án
A complete work on a specific subject
التحرير
Biên tập (bởi)
Used when the work has been altered by a third party
مثلا
VD:
Used when giving an example
خاصّةً
Đặc biệt (là)
Used when trying to define something more clearly
إلخ. (إلى آخره)
v.v... (vân vân)
Used when stating an infinite list, literally meaning 'and so forth'
شكل
Biểu đồ
A diagram that accompanies part of the work
يعني
Tức là/Nghĩa là
Used when developing an idea, literally meaning 'therefore' or 'that is'
بما في ذلك
Bao gồm
Used when adding something to a list
تنبيه
Ghi chú
Used when a person is required to take note of something important
ًص. (صفحة)
tr. (trang)
Each individual side of paper in a manuscript
صفحات
tr. (trang)
Several sides of paper in a manuscript
مقدمة
Lời tựa/Lời nói đầu
A short paragraph that provides a background to a study
الناشر
Tác giả
Used to name the person who has published the work
راجعه
Hiệu chỉnh (bởi)
Used when the work has been altered slightly by someone to make it more relevant to the current audience
إعادة الطباعة
Tái bản
Used when the work is not an original, but a direct copy
ترجمة
Người dịch
Used when the work has been translated into another language
مجلد
Tập/Phần
Indicates a specific volume or section of work