Greek | Phrases - Academic | Abbreviations

Abbreviations - Academic Abbreviations

- (příloha)
παρ. (παράρτημα)
Used when there are relevant files added to the work
přibl. (přibližně)
περ. (κατά προσέγγιση)
Used when quantity is unknown
lit. (literatura)
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
List of sources used
cca (cirka)
περ. (περίπου)
Used when estimating a quantity
kap. (kapitola)
κεφ. (κεφάλαιο)
A defined section of the work
- (sloupec)
The vertical part of a table
dis. (disertace, disertační práce)
A complete work on a specific subject
edit. (editována kým)
επιμ. (επιμέλεια)
Used when the work has been altered by a third party
např. (například)
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Used when giving an example
zejm. (zejména)
ειδ. (ειδικά)
Used when trying to define something more clearly
atd. (a tak dále)
κτλ. (και τα λοιπά)
Used when stating an infinite list, literally meaning 'and so forth'
obr. (obrázek)
Σχ. (Σχήμα)
A diagram that accompanies part of the work
tj. (to jest)
Used when developing an idea, literally meaning 'therefore' or 'that is'
vč. (včetně)
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Used when adding something to a list
Pozn. (poznámka)
σημ. (σημείωση)
Used when a person is required to take note of something important
str. (strana)
σελ. (σελίδα)
Each individual side of paper in a manuscript
str. (strany)
σελ. (σελίδες)
Several sides of paper in a manuscript
- (předmluva)
Προτ. (πρόλογος)
A short paragraph that provides a background to a study
publ. (publikováno kým)
δημοσιεύθηκε από
Used to name the person who has published the work
rev. (revidováno kým)
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Used when the work has been altered slightly by someone to make it more relevant to the current audience
dot. (dotisk)
Used when the work is not an original, but a direct copy
přel. (přeloženo kým)
μεταφράστηκε από
Used when the work has been translated into another language
obj. (objem)
τομ. (τόμος)
Indicates a specific volume or section of work