Vietnamese | Phrases - Academic | Abbreviations

Abbreviations - Academic Abbreviations

bijl. (bijlage)
Phụ lục
Used when there are relevant files added to the work
ong. (ongeveer)
Xấp xỉ
Used when quantity is unknown
bibl. (bibliografie)
Thư mục
List of sources used
ca. (circa)
vào khoảng
Used when estimating a quantity
hst. (hoofdstuk)
Chương
A defined section of the work
kolom
Cột
The vertical part of a table
dissertatie
Luận án
A complete work on a specific subject
bew. (bewerkt door)
Biên tập (bởi)
Used when the work has been altered by a third party
bijv. (bijvoorbeeld)
VD:
Used when giving an example
bijz. (bijzonder)
Đặc biệt (là)
Used when trying to define something more clearly
enz. (enzovoort)
v.v... (vân vân)
Used when stating an infinite list, literally meaning 'and so forth'
afb. (afbeelding)
Biểu đồ
A diagram that accompanies part of the work
d.w.z (dat wil zeggen)
Tức là/Nghĩa là
Used when developing an idea, literally meaning 'therefore' or 'that is'
incl. (inclusief)
Bao gồm
Used when adding something to a list
N.B. (nota bene)
Ghi chú
Used when a person is required to take note of something important
p. (pagina)
tr. (trang)
Each individual side of paper in a manuscript
pp. (pagina´s)
tr. (trang)
Several sides of paper in a manuscript
voorwoord
Lời tựa/Lời nói đầu
A short paragraph that provides a background to a study
uitg. (uitgegeven door)
Tác giả
Used to name the person who has published the work
herz. (herzien)
Hiệu chỉnh (bởi)
Used when the work has been altered slightly by someone to make it more relevant to the current audience
herdr. (herdruk)
Tái bản
Used when the work is not an original, but a direct copy
vertaald door
Người dịch
Used when the work has been translated into another language
jg. (jaargang)
Tập/Phần
Indicates a specific volume or section of work