Romanian | Phrases - Academic | Abbreviations

Abbreviations - Academic Abbreviations

Liitteet
app. (appendix)
Used when there are relevant files added to the work
n. (noin)
aprox. (aproximativ)
Used when quantity is unknown
Bibliografia
Bibliografie - nu se prescurtează
List of sources used
n. (noin)
cca (circa)
Used when estimating a quantity
kpl (kappale)
cap. (capitol)
A defined section of the work
Pylväs
col. (coloană)
The vertical part of a table
Väitöskirja
Disertaţie - nu se abreviază
A complete work on a specific subject
toim. (toimittanut)
n.t. (nota traducătorului)
Used when the work has been altered by a third party
esim. (esimerkiksi)
ex. (exemplu)
Used when giving an example
erityisesti
Nu există o abreviere corespunzătoare în limba română
Used when trying to define something more clearly
jne. (ja niin edelleen)
etc. (et cetera/caetera-lat.)
Used when stating an infinite list, literally meaning 'and so forth'
kaavio
fig. (figura)
A diagram that accompanies part of the work
eli
adică
Used when developing an idea, literally meaning 'therefore' or 'that is'
mukaanlukien
inclusiv - nu se abreviază
Used when adding something to a list
huom. (huomautus)
N.B. (nota bene)
Used when a person is required to take note of something important
s. (sivu)
p./pg. (pagina)
Each individual side of paper in a manuscript
sivut
pp. (paginile)
Several sides of paper in a manuscript
esipuhe
pref. (prefaţă)
A short paragraph that provides a background to a study
julk. (julkaissut)
ed. (editat de)
Used to name the person who has published the work
muok. (muokannut)
red. (redactor)
Used when the work has been altered slightly by someone to make it more relevant to the current audience
lisäpainos
reed. (reeditarea)
Used when the work is not an original, but a direct copy
kääntänyt
trad. (tradusă de)
Used when the work has been translated into another language
vol. (volyymi)
vol. (volumul/tomul)
Indicates a specific volume or section of work