Vietnamese | Phrases - Academic | Abbreviations

Abbreviations - Academic Abbreviations

παρ. (παράρτημα)
Phụ lục
Used when there are relevant files added to the work
περ. (κατά προσέγγιση)
Xấp xỉ
Used when quantity is unknown
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Thư mục
List of sources used
περ. (περίπου)
vào khoảng
Used when estimating a quantity
κεφ. (κεφάλαιο)
Chương
A defined section of the work
στήλη
Cột
The vertical part of a table
διατριβή
Luận án
A complete work on a specific subject
επιμ. (επιμέλεια)
Biên tập (bởi)
Used when the work has been altered by a third party
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
VD:
Used when giving an example
ειδ. (ειδικά)
Đặc biệt (là)
Used when trying to define something more clearly
κτλ. (και τα λοιπά)
v.v... (vân vân)
Used when stating an infinite list, literally meaning 'and so forth'
Σχ. (Σχήμα)
Biểu đồ
A diagram that accompanies part of the work
δηλαδή,...
Tức là/Nghĩa là
Used when developing an idea, literally meaning 'therefore' or 'that is'
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Bao gồm
Used when adding something to a list
σημ. (σημείωση)
Ghi chú
Used when a person is required to take note of something important
σελ. (σελίδα)
tr. (trang)
Each individual side of paper in a manuscript
σελ. (σελίδες)
tr. (trang)
Several sides of paper in a manuscript
Προτ. (πρόλογος)
Lời tựa/Lời nói đầu
A short paragraph that provides a background to a study
δημοσιεύθηκε από
Tác giả
Used to name the person who has published the work
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Hiệu chỉnh (bởi)
Used when the work has been altered slightly by someone to make it more relevant to the current audience
ανατύπωση
Tái bản
Used when the work is not an original, but a direct copy
μεταφράστηκε από
Người dịch
Used when the work has been translated into another language
τομ. (τόμος)
Tập/Phần
Indicates a specific volume or section of work