Esperanto | Phrases - Academic | Abbreviations

Abbreviations - Academic Abbreviations

Appendice
ap. (apendico)
Used when there are relevant files added to the work
ca. (circa)
proks. (proksimume)
Used when quantity is unknown
Bibliografia
bibliog. (bibliografio)
List of sources used
ca. (circa)
ĉi. (ĉirkaŭ)
Used when estimating a quantity
singolare: cap. (capitolo), plurale: capp. (capitoli)
ĉa. (ĉapitro)
A defined section of the work
Colonna
kol. (kolono)
The vertical part of a table
Dissertazione di laurea
dis. (disertacio)
A complete work on a specific subject
A cura di
ed. (eldonita de)
Used when the work has been altered by a third party
e.g. (exempli gratia)
ekz. (ekzemplo)
Used when giving an example
Specialmente
prec. (precipe)
Used when trying to define something more clearly
etc. (et cetera)/ecc. (eccetera)
ktp. (kaj tiel plu)
Used when stating an infinite list, literally meaning 'and so forth'
fig. (figura)
fig. (figuro)
A diagram that accompanies part of the work
i.e. (id est)/cioè
t.e. (tio estas)
Used when developing an idea, literally meaning 'therefore' or 'that is'
incl. (incluso)
ink. (inkluzive)
Used when adding something to a list
N.B. (nota bene)
N.B. (notu bene)
Used when a person is required to take note of something important
p. (pagina)
p. (paĝo)
Each individual side of paper in a manuscript
pp. (pagine)
pj. (paĝoj)
Several sides of paper in a manuscript
Prefazione/Preambolo
pref. (prefaco)
A short paragraph that provides a background to a study
Pubblicato da
eld. (eldonita de)
Used to name the person who has published the work
n.d.A. (nota dell'autore)
rev. (reviziita de)
Used when the work has been altered slightly by someone to make it more relevant to the current audience
Opera ristampata
rep. (represo)
Used when the work is not an original, but a direct copy
Tradotta da
trad. (tradukita de)
Used when the work has been translated into another language
vol. (volume)
vol. (volumo)
Indicates a specific volume or section of work