Greek | Phrases - Academic | Abbreviations

Abbreviations - Academic Abbreviations

Appendice
παρ. (παράρτημα)
Used when there are relevant files added to the work
ca. (circa)
περ. (κατά προσέγγιση)
Used when quantity is unknown
Bibliografia
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
List of sources used
ca. (circa)
περ. (περίπου)
Used when estimating a quantity
singolare: cap. (capitolo), plurale: capp. (capitoli)
κεφ. (κεφάλαιο)
A defined section of the work
Colonna
στήλη
The vertical part of a table
Dissertazione di laurea
διατριβή
A complete work on a specific subject
A cura di
επιμ. (επιμέλεια)
Used when the work has been altered by a third party
e.g. (exempli gratia)
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Used when giving an example
Specialmente
ειδ. (ειδικά)
Used when trying to define something more clearly
etc. (et cetera)/ecc. (eccetera)
κτλ. (και τα λοιπά)
Used when stating an infinite list, literally meaning 'and so forth'
fig. (figura)
Σχ. (Σχήμα)
A diagram that accompanies part of the work
i.e. (id est)/cioè
δηλαδή,...
Used when developing an idea, literally meaning 'therefore' or 'that is'
incl. (incluso)
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Used when adding something to a list
N.B. (nota bene)
σημ. (σημείωση)
Used when a person is required to take note of something important
p. (pagina)
σελ. (σελίδα)
Each individual side of paper in a manuscript
pp. (pagine)
σελ. (σελίδες)
Several sides of paper in a manuscript
Prefazione/Preambolo
Προτ. (πρόλογος)
A short paragraph that provides a background to a study
Pubblicato da
δημοσιεύθηκε από
Used to name the person who has published the work
n.d.A. (nota dell'autore)
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Used when the work has been altered slightly by someone to make it more relevant to the current audience
Opera ristampata
ανατύπωση
Used when the work is not an original, but a direct copy
Tradotta da
μεταφράστηκε από
Used when the work has been translated into another language
vol. (volume)
τομ. (τόμος)
Indicates a specific volume or section of work