Portuguese | Phrases - Academic | Abbreviations

Abbreviations - Academic Abbreviations

Appendice
ap. (apêndice)
apênd. (apêndice)
Used when there are relevant files added to the work
ca. (circa)
aprox. (aproximadamente)
Used when quantity is unknown
Bibliografia
bibliogr. (bibliografia)
List of sources used
ca. (circa)
cerca
Used when estimating a quantity
singolare: cap. (capitolo), plurale: capp. (capitoli)
cap. (capítulo)
A defined section of the work
Colonna
col. (coluna)
The vertical part of a table
Dissertazione di laurea
dissertação
A complete work on a specific subject
A cura di
ed. (edição)
Used when the work has been altered by a third party
e.g. (exempli gratia)
p.ex. (por exemplo)
Used when giving an example
Specialmente
especialmente
Used when trying to define something more clearly
etc. (et cetera)/ecc. (eccetera)
etc. (et cetera)
Used when stating an infinite list, literally meaning 'and so forth'
fig. (figura)
fig. (figura)
A diagram that accompanies part of the work
i.e. (id est)/cioè
i.e. (id est)
Used when developing an idea, literally meaning 'therefore' or 'that is'
incl. (incluso)
incluindo
Used when adding something to a list
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Used when a person is required to take note of something important
p. (pagina)
p. (página)
Each individual side of paper in a manuscript
pp. (pagine)
pp. (páginas)
Several sides of paper in a manuscript
Prefazione/Preambolo
prefácio
A short paragraph that provides a background to a study
Pubblicato da
E. (editor)
EE. (editores)
Used to name the person who has published the work
n.d.A. (nota dell'autore)
revisado por
Used when the work has been altered slightly by someone to make it more relevant to the current audience
Opera ristampata
reimpresso
Used when the work is not an original, but a direct copy
Tradotta da
Trad. (tradução)
Used when the work has been translated into another language
vol. (volume)
vol. (volume)
Indicates a specific volume or section of work