Czech | Phrases - Academic | Abbreviations

Abbreviations - Academic Abbreviations

ap. (apêndice)
apênd. (apêndice)
- (příloha)
Used when there are relevant files added to the work
aprox. (aproximadamente)
přibl. (přibližně)
Used when quantity is unknown
bibliogr. (bibliografia)
lit. (literatura)
List of sources used
cerca
cca (cirka)
Used when estimating a quantity
cap. (capítulo)
kap. (kapitola)
A defined section of the work
col. (coluna)
- (sloupec)
The vertical part of a table
dissertação
dis. (disertace, disertační práce)
A complete work on a specific subject
ed. (edição)
edit. (editována kým)
Used when the work has been altered by a third party
p.ex. (por exemplo)
např. (například)
Used when giving an example
especialmente
zejm. (zejména)
Used when trying to define something more clearly
etc. (et cetera)
atd. (a tak dále)
Used when stating an infinite list, literally meaning 'and so forth'
fig. (figura)
obr. (obrázek)
A diagram that accompanies part of the work
i.e. (id est)
tj. (to jest)
Used when developing an idea, literally meaning 'therefore' or 'that is'
incluindo
vč. (včetně)
Used when adding something to a list
N.B. (nota bene)
Pozn. (poznámka)
Used when a person is required to take note of something important
p. (página)
str. (strana)
Each individual side of paper in a manuscript
pp. (páginas)
str. (strany)
Several sides of paper in a manuscript
prefácio
- (předmluva)
A short paragraph that provides a background to a study
E. (editor)
EE. (editores)
publ. (publikováno kým)
Used to name the person who has published the work
revisado por
rev. (revidováno kým)
Used when the work has been altered slightly by someone to make it more relevant to the current audience
reimpresso
dot. (dotisk)
Used when the work is not an original, but a direct copy
Trad. (tradução)
přel. (přeloženo kým)
Used when the work has been translated into another language
vol. (volume)
obj. (objem)
Indicates a specific volume or section of work