Polish | Phrases - Academic | Abbreviations

Abbreviations - Academic Abbreviations

app. (appendix)
aneks
Used when there are relevant files added to the work
aprox. (aproximativ)
ok. (około)
Used when quantity is unknown
Bibliografie - nu se prescurtează
bibliografia
List of sources used
cca (circa)
circa
Used when estimating a quantity
cap. (capitol)
rozdz. (rozdział)
A defined section of the work
col. (coloană)
kolumna
The vertical part of a table
Disertaţie - nu se abreviază
dysertacja
A complete work on a specific subject
n.t. (nota traducătorului)
pod red. (pod redakcją)
Used when the work has been altered by a third party
ex. (exemplu)
np. (na przykład)
Used when giving an example
Nu există o abreviere corespunzătoare în limba română
szczególnie
Used when trying to define something more clearly
etc. (et cetera/caetera-lat.)
itd. (i tak dalej) . itp. (i tym podobne)
Used when stating an infinite list, literally meaning 'and so forth'
fig. (figura)
rys. (rysunek)
A diagram that accompanies part of the work
adică
tj. (to jest)
Used when developing an idea, literally meaning 'therefore' or 'that is'
inclusiv - nu se abreviază
wliczając
Used when adding something to a list
N.B. (nota bene)
nb. (notabene/nota bene)
Used when a person is required to take note of something important
p./pg. (pagina)
str. (strona)
Each individual side of paper in a manuscript
pp. (paginile)
str. (strony)
Several sides of paper in a manuscript
pref. (prefaţă)
wstęp/przedmowa
A short paragraph that provides a background to a study
ed. (editat de)
wyd. (wydawnictwo)
Used to name the person who has published the work
red. (redactor)
korekta
Used when the work has been altered slightly by someone to make it more relevant to the current audience
reed. (reeditarea)
przedruk
Used when the work is not an original, but a direct copy
trad. (tradusă de)
tłum. (tłumaczenie)
Used when the work has been translated into another language
vol. (volumul/tomul)
t. (tom)
Indicates a specific volume or section of work