Czech | Phrases - Academic | Abbreviations

Abbreviations - Academic Abbreviations

ek
- (příloha)
Used when there are relevant files added to the work
tahmini/ yaklaşık
přibl. (přibližně)
Used when quantity is unknown
Bibliyografi/ Kaynakça
lit. (literatura)
List of sources used
aşağı yukarı/ takribi
cca (cirka)
Used when estimating a quantity
Bölüm/ ünite
kap. (kapitola)
A defined section of the work
kol. (kolon)/ sütun
- (sloupec)
The vertical part of a table
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
dis. (disertace, disertační práce)
A complete work on a specific subject
tarafından düzeltildi
edit. (editována kým)
Used when the work has been altered by a third party
ör./örn. (örneğin)
např. (například)
Used when giving an example
özellikle
zejm. (zejména)
Used when trying to define something more clearly
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
atd. (a tak dále)
Used when stating an infinite list, literally meaning 'and so forth'
fig. (figür)
obr. (obrázek)
A diagram that accompanies part of the work
yani
tj. (to jest)
Used when developing an idea, literally meaning 'therefore' or 'that is'
kapsar/ dahil
vč. (včetně)
Used when adding something to a list
d.e. (dikkat edilecek)
Pozn. (poznámka)
Used when a person is required to take note of something important
s. (sayfa)
str. (strana)
Each individual side of paper in a manuscript
sayfalar
str. (strany)
Several sides of paper in a manuscript
önsöz/ giriş
- (předmluva)
A short paragraph that provides a background to a study
yay. (yayımlandı)
publ. (publikováno kým)
Used to name the person who has published the work
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
rev. (revidováno kým)
Used when the work has been altered slightly by someone to make it more relevant to the current audience
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
dot. (dotisk)
Used when the work is not an original, but a direct copy
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
přel. (přeloženo kým)
Used when the work has been translated into another language
böl. (bölüm)
obj. (objem)
Indicates a specific volume or section of work